Текст и перевод песни Cheka - Si Fuera Tuya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Fuera Tuya
Если бы ты была моей
-Hey!
lo
que
pasa
es
que
usted
esta
hablando
con
mi
señora
-Эй!
С
кем
ты
там
болтаешь,
это
моя
девушка
-Eeemh.con
quien
hablo?
-Извините,
а
с
кем
я
говорю?
-Papá,
ella
es
mía
na
ma
-Папа,
она
только
моя
Si
fuese
tuya
dime
por
que
me
llama
Если
бы
ты
была
моей,
скажи-ка,
зачем
мне
звонить?
Si
ella
fuera
tuya
por
que
no
se
detiene
Если
бы
ты
была
моей,
почему
бы
тебе
не
унять
свой
пыл?
Me
busca,
pa
tenerla
en
mi
cama
Ты
ищешь
меня,
чтобы
я
уложил
тебя
в
постель
Sera
que
tu
no
la
calienta,
no
se
viene
Неужели
он
тебя
не
заводит,
ты
не
кончаешь
с
ним?
Si
ella
fuera
tuya
dime
Если
бы
ты
была
моей,
скажи-ка,
Por
que
me
desea
y
me
sale
a
buscar
Почему
ты
желаешь
меня
и
ищешь
встречи
со
мной?
Sé
que
por
mi
se
desvive
Я
знаю,
что
ты
без
ума
от
меня
Soy
el
unico
que
la
puede
hacer
llegar
Только
я
могу
довести
тебя
до
оргазма
Aunque
contigo
convive
Хотя
ты
живешь
с
ним,
No
hay
amor,
solo
queda
lamentar
Между
вами
нет
любви,
остается
только
сожалеть
Hago
que
nunca
me
olvides...
Я
сделаю
так,
что
ты
меня
никогда
не
забудешь...
Yo
le
doy
flores
y
ella
visita
Я
дарю
ей
цветы,
и
она
приходит
ко
мне
Conmigo
tiene
todo
lo
que
necesita
Со
мной
у
нее
есть
все,
в
чем
она
нуждается
Y
no
hay
amores,
no
se
limita
И
никакой
любви,
она
не
ограничивает
себя
Le
hago
todo,
como
yo,
tu
no
la
excitas
Я
делаю
все,
как
я,
а
ты
ее
не
возбуждаешь
Y
sin
errores,
ella
a
mi
me
suplica
diciendome
pooor
favor
И
без
ошибок,
она
умоляет
меня,
говоря,
пожалуйста...
Le
hago
favores,
de
esos
que
alocan
y
su
cuerpo
pide
pooor
favor
Я
оказываю
ей
услуги,
от
которых
она
сходит
с
ума,
и
ее
тело
просит
еще
Vive
pidiendolo,
en
cambio
tu
Она
живет,
прося
об
этом,
а
ты
Velandola
y
yo
la
devoro
Наблюдаешь
за
ней,
а
я
ее
пожираю
Me
vera,
porque
tu
nunca
le
daras
Она
встретится
со
мной,
потому
что
ты
никогда
не
дашь
ей
De
esos
besos
que
valen
oro
Этих
поцелуев,
которые
стоят
золота
Contigo
la
infidelidad
С
тобой
это
измена
Siii...
Me
llama
y
nunca
la
ignoro
Да-а...
Она
звонит
мне,
и
я
никогда
ее
не
игнорирую
Ja...
Ya
ti
no
te
da
nanana
Ха-ха...
А
тебе
она
уже
не
даёт
Na,
valiosa
para
mi
un
tesoro
Нет,
она
ценна
для
меня,
мое
сокровище
Que
tengo
que
preguntar
О
чем
мне
спрашивать?
Si
fuese
tuya
dime
por
que
me
llama
Если
бы
ты
была
моей,
скажи-ка,
зачем
мне
звонить?
Si
ella
fuera
tuya
por
que
no
se
detiene
Если
бы
ты
была
моей,
почему
бы
тебе
не
унять
свой
пыл?
Me
busca,
pa
tenerla
en
mi
cama
Ты
ищешь
меня,
чтобы
я
уложил
тебя
в
постель
Sera
que
tu
no
la
calienta,
no
se
viene
Неужели
он
тебя
не
заводит,
ты
не
кончаешь
с
ним?
Si
ella
fuera
tuya
dime
Если
бы
ты
была
моей,
скажи-ка,
Por
que
me
desea
y
me
sale
a
buscar
Почему
ты
желаешь
меня
и
ищешь
встречи
со
мной?
Sé
que
por
mi
se
desvive
Я
знаю,
что
ты
без
ума
от
меня
Soy
el
unico
que
la
puede
hacer
llegar
Только
я
могу
довести
тебя
до
оргазма
Aunque
contigo
convive
Хотя
ты
живешь
с
ним,
No
hay
amor,
solo
queda
lamentar
Между
вами
нет
любви,
остается
только
сожалеть
Hago
que
nunca
me
olvides...
Я
сделаю
так,
что
ты
меня
никогда
не
забудешь...
Y
cuando
llega
la
oscuridad
А
когда
наступает
темнота,
Me
llama
y
dice
que
siente
la
curiosidad
Она
звонит
мне
и
говорит,
что
чувствует
любопытство
Porque
tu
la
dejas
con
esa
necesidad
Почему
ты
оставляешь
ее
с
такой
потребностью?
Y
viene
a
mi
para
calmar
esa
ansiedad
И
она
приходит
ко
мне,
чтобы
успокоить
эту
тревогу
Y
sin
errores,
ella
a
mi
me
suplica
diciendome
pooor
favor
И
без
ошибок,
она
умоляет
меня,
говоря,
пожалуйста...
Le
hago
favores,
de
esos
que
alocan
y
su
cuerpo
pide
pooor
favor
Я
оказываю
ей
услуги,
от
которых
она
сходит
с
ума,
и
ее
тело
просит
еще
No
es
mia
la
culpa...
Это
не
моя
вина...
Que
tengo
que
preguntar?
О
чем
мне
спрашивать?
Si
fuese
tuya
dime
por
que
me
llama
Если
бы
ты
была
моей,
скажи-ка,
зачем
мне
звонить?
Si
ella
fuera
tuya
por
que
no
se
detiene
Если
бы
ты
была
моей,
почему
бы
тебе
не
унять
свой
пыл?
Me
busca,
pa
tenerla
en
mi
cama
Ты
ищешь
меня,
чтобы
я
уложил
тебя
в
постель
Sera
que
tu
no
la
calienta,
no
se
viene
Неужели
он
тебя
не
заводит,
ты
не
кончаешь
с
ним?
Si
ella
fuera
tuya
dime
Если
бы
ты
была
моей,
скажи-ка,
Por
que
me
desea
y
me
sale
a
buscar
Почему
ты
желаешь
меня
и
ищешь
встречи
со
мной?
Sé
que
por
mi
se
desvive
Я
знаю,
что
ты
без
ума
от
меня
Soy
el
unico
que
la
puede
hacer
llegar
Только
я
могу
довести
тебя
до
оргазма
Aunque
contigo
convive
Хотя
ты
живешь
с
ним,
No
hay
amor,
solo
queda
lamentar
Между
вами
нет
любви,
остается
только
сожалеть
Hago
que
nunca
me
olvides...
Я
сделаю
так,
что
ты
меня
никогда
не
забудешь...
Saga
Neutron
Saga
Neutron
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, David Lozada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.