Chelsea Boots - Natalie - перевод текста песни на немецкий

Natalie - Chelsea Bootsперевод на немецкий




Natalie
Natalie
Do you have the time to tell me why
Hast du die Zeit, mir zu sagen, warum
I was nothing but a hungry mouth upon your eyes?
ich nichts als ein hungriger Mund auf deinen Augen war?
'Coz it took a sweet long time to realize
Denn es dauerte eine süße lange Zeit, um zu erkennen,
Pride is such a bitter remedy for empty lines
dass Stolz ein so bitteres Heilmittel für leere Zeilen ist.
Well, I traded you for strangers
Nun, ich habe dich gegen Fremde eingetauscht,
Because tender is the night
denn zärtlich ist die Nacht.
I could say my time with lovers was all right
Ich könnte sagen, meine Zeit mit Liebhabern war in Ordnung.
But this troubled heart is empty
Aber dieses unruhige Herz ist leer,
As my pocket and my mind
wie meine Tasche und mein Verstand.
What's the price, is it worth fighting for?
Was ist der Preis, ist es wert, dafür zu kämpfen?
Do you have the time to be so kind?
Hast du die Zeit, so freundlich zu sein?
Am I just another memory too be despised?
Bin ich nur eine weitere Erinnerung, die verachtet werden soll?
'Cos the men I knew were cold as ice
Denn die Männer, die ich kannte, waren kalt wie Eis.
Guess they faded like a dying star on cloudy sky eyes
Ich schätze, sie verblassten wie ein sterbender Stern am bewölkten Himmel.
When they told me you were coming
Als man mir sagte, dass du kommst,
I commuted suicide
beging ich Selbstmord,
For a lonely second then I changed my mind
für eine einsame Sekunde, dann änderte ich meine Meinung.
In the mystic of disaster
Im Mystischen des Desasters,
How could I be so blind?
wie konnte ich so blind sein?
You're the prize, and you're worth fighting for
Du bist der Preis, und du bist es wert, um dich zu kämpfen.
Natalie
Natalie,
You threw your light right over me
du hast dein Licht direkt auf mich geworfen.
Natalie
Natalie,
This ain't what life's supossed to be
so sollte das Leben nicht sein.
Will you have the time to realize?
Wirst du die Zeit haben zu erkennen?
I threw everything away for you, so it felt fine
Ich habe alles für dich weggeworfen, also fühlte es sich gut an.
But I did it with a joy that wasn't mind
Aber ich tat es mit einer Freude, die nicht meine war.
Guess that giving up for someone else was bold desire
Ich schätze, für jemand anderen aufzugeben, war ein kühnes Verlangen.
If a man becomes a master
Wenn ein Mann zum Meister wird,
Then he's mastering a slave
dann beherrscht er einen Sklaven.
And a foolish girl ain't cold enough to tell
Und ein törichtes Mädchen ist nicht kalt genug, um das zu sagen.
Now that all this pain is over
Nun, da all dieser Schmerz vorbei ist,
I'm shivering inside
zittere ich innerlich.
She's the prize, and she's worth fighting for
Sie ist der Preis, und sie ist es wert, um sie zu kämpfen.
Natalie
Natalie,
You threw your light over me
du hast dein Licht auf mich geworfen.
Natalie
Natalie,
This ain't what life's supposed to be
so sollte das Leben nicht sein.
I'll be watching from above
Ich werde von oben zuschauen,
Hanging pictures on a wall
Bilder an eine Wand hängen.
'Cos she's looking down on me
Denn sie schaut auf mich herab.
Only hope can feed a child
Nur Hoffnung kann ein Kind ernähren
And revenge a sour life
und Rache ein saures Leben.
For I'm not who I want you to be
Denn ich bin nicht der, der ich für dich sein soll.
Get here behind the blinding light
Komm hierher hinter das blendende Licht,
Open your eyes and see
öffne deine Augen und sieh.





Авторы: Daniel Ferrandis Lacadena, Santiago Isla De La Vega, Martin Mosquera Ferrer, Daniel Nunez Rivera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.