Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
have
the
time
to
tell
me
why
Hast
du
die
Zeit,
mir
zu
sagen,
warum
I
was
nothing
but
a
hungry
mouth
upon
your
eyes?
ich
nichts
als
ein
hungriger
Mund
auf
deinen
Augen
war?
'Coz
it
took
a
sweet
long
time
to
realize
Denn
es
dauerte
eine
süße
lange
Zeit,
um
zu
erkennen,
Pride
is
such
a
bitter
remedy
for
empty
lines
dass
Stolz
ein
so
bitteres
Heilmittel
für
leere
Zeilen
ist.
Well,
I
traded
you
for
strangers
Nun,
ich
habe
dich
gegen
Fremde
eingetauscht,
Because
tender
is
the
night
denn
zärtlich
ist
die
Nacht.
I
could
say
my
time
with
lovers
was
all
right
Ich
könnte
sagen,
meine
Zeit
mit
Liebhabern
war
in
Ordnung.
But
this
troubled
heart
is
empty
Aber
dieses
unruhige
Herz
ist
leer,
As
my
pocket
and
my
mind
wie
meine
Tasche
und
mein
Verstand.
What's
the
price,
is
it
worth
fighting
for?
Was
ist
der
Preis,
ist
es
wert,
dafür
zu
kämpfen?
Do
you
have
the
time
to
be
so
kind?
Hast
du
die
Zeit,
so
freundlich
zu
sein?
Am
I
just
another
memory
too
be
despised?
Bin
ich
nur
eine
weitere
Erinnerung,
die
verachtet
werden
soll?
'Cos
the
men
I
knew
were
cold
as
ice
Denn
die
Männer,
die
ich
kannte,
waren
kalt
wie
Eis.
Guess
they
faded
like
a
dying
star
on
cloudy
sky
eyes
Ich
schätze,
sie
verblassten
wie
ein
sterbender
Stern
am
bewölkten
Himmel.
When
they
told
me
you
were
coming
Als
man
mir
sagte,
dass
du
kommst,
I
commuted
suicide
beging
ich
Selbstmord,
For
a
lonely
second
then
I
changed
my
mind
für
eine
einsame
Sekunde,
dann
änderte
ich
meine
Meinung.
In
the
mystic
of
disaster
Im
Mystischen
des
Desasters,
How
could
I
be
so
blind?
wie
konnte
ich
so
blind
sein?
You're
the
prize,
and
you're
worth
fighting
for
Du
bist
der
Preis,
und
du
bist
es
wert,
um
dich
zu
kämpfen.
You
threw
your
light
right
over
me
du
hast
dein
Licht
direkt
auf
mich
geworfen.
This
ain't
what
life's
supossed
to
be
so
sollte
das
Leben
nicht
sein.
Will
you
have
the
time
to
realize?
Wirst
du
die
Zeit
haben
zu
erkennen?
I
threw
everything
away
for
you,
so
it
felt
fine
Ich
habe
alles
für
dich
weggeworfen,
also
fühlte
es
sich
gut
an.
But
I
did
it
with
a
joy
that
wasn't
mind
Aber
ich
tat
es
mit
einer
Freude,
die
nicht
meine
war.
Guess
that
giving
up
for
someone
else
was
bold
desire
Ich
schätze,
für
jemand
anderen
aufzugeben,
war
ein
kühnes
Verlangen.
If
a
man
becomes
a
master
Wenn
ein
Mann
zum
Meister
wird,
Then
he's
mastering
a
slave
dann
beherrscht
er
einen
Sklaven.
And
a
foolish
girl
ain't
cold
enough
to
tell
Und
ein
törichtes
Mädchen
ist
nicht
kalt
genug,
um
das
zu
sagen.
Now
that
all
this
pain
is
over
Nun,
da
all
dieser
Schmerz
vorbei
ist,
I'm
shivering
inside
zittere
ich
innerlich.
She's
the
prize,
and
she's
worth
fighting
for
Sie
ist
der
Preis,
und
sie
ist
es
wert,
um
sie
zu
kämpfen.
You
threw
your
light
over
me
du
hast
dein
Licht
auf
mich
geworfen.
This
ain't
what
life's
supposed
to
be
so
sollte
das
Leben
nicht
sein.
I'll
be
watching
from
above
Ich
werde
von
oben
zuschauen,
Hanging
pictures
on
a
wall
Bilder
an
eine
Wand
hängen.
'Cos
she's
looking
down
on
me
Denn
sie
schaut
auf
mich
herab.
Only
hope
can
feed
a
child
Nur
Hoffnung
kann
ein
Kind
ernähren
And
revenge
a
sour
life
und
Rache
ein
saures
Leben.
For
I'm
not
who
I
want
you
to
be
Denn
ich
bin
nicht
der,
der
ich
für
dich
sein
soll.
Get
here
behind
the
blinding
light
Komm
hierher
hinter
das
blendende
Licht,
Open
your
eyes
and
see
öffne
deine
Augen
und
sieh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ferrandis Lacadena, Santiago Isla De La Vega, Martin Mosquera Ferrer, Daniel Nunez Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.