Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
a
version
of
this
where
we
aren't
hurting
Es
gibt
eine
Version
davon,
in
der
wir
uns
nicht
verletzen
Where
I
was
a
better
person,
you
never
wanted
to
leave
In
der
ich
ein
besserer
Mensch
war
und
du
nie
gehen
wolltest
There
is
a
world
where
you
call
to
tell
me
you
still
care
Es
gibt
eine
Welt,
in
der
du
anrufst,
um
mir
zu
sagen,
dass
du
mich
immer
noch
liebst
Life
doesn't
have
to
be
unfair,
you're
coming
home
to
me
Das
Leben
muss
nicht
unfair
sein,
du
kommst
zu
mir
nach
Hause
You're
coming
home
to
me
Du
kommst
zu
mir
nach
Hause
I
think
about
you
when
we
would
get
away
Ich
denke
an
dich,
als
wir
immer
weggingen
Go
up
to
Hotel
June
and
forget
for
the
day
Zum
Hotel
June
fuhren
und
für
den
Tag
alles
vergaßen
Laugh
that
Malibu
is
everything
we're
not
Darüber
lachten,
dass
Malibu
alles
ist,
was
wir
nicht
sind
We
were
getting
so
drunk
that
we
didn't
even
make
it
out
the
parking
lot
Wir
waren
so
betrunken,
dass
wir
es
nicht
einmal
aus
dem
Parkplatz
schafften
I
still
miss
you
Ich
vermisse
dich
immer
noch
There
was
a
moment,
everything
out
in
the
open
Es
gab
einen
Moment,
da
lag
alles
offen
We'd
go
up
to
the
ocean,
let
our
anger
go
Wir
gingen
zum
Ozean,
ließen
unseren
Ärger
los
Why
didn't
I
tell
you
how
badly
I
really
need
you?
Warum
habe
ich
dir
nicht
gesagt,
wie
sehr
ich
dich
wirklich
brauche?
You
had
better
things
to
do,
and
I
caught
up
too
slow
Du
hattest
Besseres
zu
tun,
und
ich
habe
es
zu
spät
begriffen
I
caught
up
too
slow
Ich
habe
es
zu
spät
begriffen
I
think
about
you
when
we
would
get
away
Ich
denke
an
dich,
als
wir
immer
weggingen
Go
up
to
Hotel
June
and
forget
for
the
day
Zum
Hotel
June
fuhren
und
für
den
Tag
alles
vergaßen
Laugh
that
Malibu
is
everything
we're
not
Darüber
lachten,
dass
Malibu
alles
ist,
was
wir
nicht
sind
We
were
getting
so
drunk
that
we
didn't
even
make
it
out
the
parking
lot
Wir
waren
so
betrunken,
dass
wir
es
nicht
einmal
aus
dem
Parkplatz
schafften
I
still
miss
you
Ich
vermisse
dich
immer
noch
I
still
miss
you
Ich
vermisse
dich
immer
noch
These
days
all
I
ever
do
is
miss
you
more
Heutzutage
vermisse
ich
dich
nur
noch
mehr
Crying
to
my
mother
on
the
bedroom
floor
Ich
weine
bei
meiner
Mutter
auf
dem
Schlafzimmerboden
Screaming
to
the
ceiling
that
I
lost
the
best
thing
that
I
ever
had,
mm
Schreie
zur
Decke,
dass
ich
das
Beste
verloren
habe,
was
ich
je
hatte,
mm
I
think
about
you
when
we
would
get
away
Ich
denke
an
dich,
als
wir
immer
weggingen
Go
up
to
Hotel
June
and
forget
for
the
day
(for
the
day)
Zum
Hotel
June
fuhren
und
für
den
Tag
alles
vergaßen
(für
den
Tag)
Laugh
that
Malibu
is
everything
we're
not
Darüber
lachten,
dass
Malibu
alles
ist,
was
wir
nicht
sind
We
were
getting
so
drunk,
we
didn't
even
make
it
out
the
parking
lot
Wir
waren
so
betrunken,
dass
wir
es
nicht
einmal
aus
dem
Parkplatz
schafften
I
still
miss
you
Ich
vermisse
dich
immer
noch
I
still
miss
you
Ich
vermisse
dich
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Clark White, Chelsea Emily Cutler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.