Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Alive
Lebend rauskommen
Let′s
get
it
Lass
es
uns
angehen
Ay,
ay,
ay
ay
Ay,
ay,
ay
ay
Thinking
bout
the
hardest
times
in
my
life
Denke
über
die
schwersten
Zeiten
in
meinem
Leben
nach
How
you
gonna
make
it
out
without
insight
Wie
willst
du
es
ohne
Einsicht
schaffen
Think
they
get
me
but
I'm
here
riding
on
my
bike
Denken,
sie
verstehen
mich,
aber
ich
fahre
hier
auf
meinem
Fahrrad
They
don′t
get
it
they
been
looking
at
me
they
don't
see
my
might
Sie
verstehen
es
nicht,
sie
haben
mich
angeschaut,
sie
sehen
meine
Stärke
nicht
Got
the
strength
they
got
to
see
Habe
die
Stärke,
die
sie
sehen
müssen
They
always
talk
bout
me
but
they
Sie
reden
immer
über
mich,
aber
sie
Don't
really
know
what
I
been
going
through
Wissen
nicht
wirklich,
was
ich
durchgemacht
habe
Got
to
make
it
out
Muss
es
hier
rausschaffen
I
don′t
really
care
bout
ns
that
be
talking
st
(Nah)
Ich
kümmere
mich
nicht
wirklich
um
Ns,
die
Scheiße
reden
(Nee)
They
be
lurking
but
they
don′t
see
my
accomplishments
Sie
lauern
herum,
aber
sie
sehen
meine
Erfolge
nicht
I
been
out
here
tryna
make
my
life
Ich
bin
hier
draußen
und
versuche,
mein
Leben
zu
gestalten
Something
more
than
what
it's
lookin′
like
Zu
etwas
mehr,
als
es
aussieht
And
they
been
overlooking
like
Und
sie
haben
mich
übersehen,
so
als
ob
You
ain't
wanna
see
me
what
a
champion
Du
wolltest
nicht
sehen,
was
für
eine
Siegerin
ich
bin
Came
through
looking
like
a
Brooklynite
Kam
durch,
ausschauend
wie
eine
Brooklynerin
I′m
a
Brooklynite
so
Ich
bin
eine
Brooklynerin,
also
Ain't
no
way
that
you
can
take
my
light
Gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
mein
Licht
nehmen
kannst
Ain′t
no
way
that
you
can
shade
Gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
mich
schlechtmachen
kannst
And
want
it
to
go
away
Und
wollen,
dass
es
verschwindet
I
wanted
to
feel
amazed
Ich
wollte
mich
erstaunt
fühlen
The
armies
they
came
enslaved
Die
Armeen
kamen
versklavt
They
wanted
to
tell
me
why
Sie
wollten
mir
sagen
warum
I
wanted
to
make
a
change
Ich
wollte
eine
Veränderung
bewirken
Had
to
look
in
the
sky
had
to
see
other
ways
Musste
in
den
Himmel
schauen,
musste
andere
Wege
sehen
Like
I'm
using
ways
Als
ob
ich
Waze
benutze
I
don't
even
know
what
they
talking
bout
police
be
clappin′
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
sie
reden,
Polizei
schießt
They
don′t
care
about
you
see
that
action
Sie
kümmern
sich
nicht
um
dich,
sieh
diese
Aktion
Shot
him
in
the
back
twice
he
ain't
even
have
st
Schossen
ihm
zweimal
in
den
Rücken,
er
hatte
nicht
mal
was
dabei
How
we
gonna
make
it
through
the
life
Wie
sollen
wir
durchs
Leben
kommen
I
just
wanna
live
my
life
Ich
will
nur
mein
Leben
leben
I
just
wanna
feel
lavish
Ich
will
mich
nur
luxuriös
fühlen
I
just
wanna
make
it
through
the
night
Ich
will
nur
die
Nacht
überstehen
I
just
wanna
chill
with
my
knight
something
like
Gladys
Ich
will
nur
mit
meinem
Ritter
chillen,
so
was
wie
Gladys
I
don′t
know
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
Climbing
these
ladders
they
making
me
Diese
Leitern
erklimmen,
sie
machen
mich
I
been
waiting
here
so
patiently
Ich
habe
hier
so
geduldig
gewartet
In
my
own
lane
is
the
place
to
be
In
meiner
eigenen
Spur
zu
sein,
ist
der
richtige
Ort
Gonna
make
it
out
alive
Werde
lebend
rauskommen
Where′s
your
drive
Wo
ist
dein
Antrieb
Taking
it
and
strive
Nimm
es
und
strebe
danach
Little
weed
roll
it
getting
high
Ein
wenig
Gras,
dreh
es,
werde
high
Everything
in
life
make
we
wonder
why
even
try
Alles
im
Leben
lässt
uns
fragen,
warum
überhaupt
versuchen
Gonna
make
it
out
alive
Werde
lebend
rauskommen
Make
it
out
alive
Lebend
rauskommen
Said
we
gonna
make
it
out
alive
Sagte,
wir
werden
lebend
rauskommen
Make
it
out
alive
Lebend
rauskommen
Gonna
make
it
out
alive
Werde
lebend
rauskommen
Make
it
out
alive
Lebend
rauskommen
Suffering
feels
just
like
suffocation
Leiden
fühlt
sich
an
wie
Ersticken
Homie
couldn't
breathe
they
tried
to
smother
hatred
Kumpel
konnte
nicht
atmen,
sie
versuchten,
Hass
zu
ersticken
Take
us
off
this
earth
but
you
can
never
take
us
Nimm
uns
von
dieser
Erde,
aber
du
kannst
uns
niemals
nehmen
Got
so
many
angels
levitating
Habe
so
viele
Engel,
die
schweben
Know
they
got
me
they
been
dedicated
Weiß,
sie
stehen
hinter
mir,
sie
waren
engagiert
Am
the
bomb
I
just
ain′t
detonated
Die
Bombe
bin,
ich
bin
nur
noch
nicht
detoniert
Really
tell
me
what
are
you
afraid
of
Sag
mir
ehrlich,
wovor
hast
du
Angst
Is
it
the
money
the
fame
or
the
lights
Ist
es
das
Geld,
der
Ruhm
oder
die
Lichter
What
do
I
do
with
my
life
Was
mache
ich
mit
meinem
Leben
Feel
it
like
in
late
July
Fühle
es
wie
Ende
Juli
Still
got
no
mixtape
out
I
just
been
searching
for
time
Habe
immer
noch
kein
Mixtape
draußen,
ich
habe
nur
nach
Zeit
gesucht
Saying
that
I
feel
off
na
never
ever
Sagen,
dass
ich
nachgelassen
habe,
nee,
niemals
Had
to
do
it
like
a
fellow
that
was
thinkin'
bout
the
future
Musste
es
machen
wie
jemand,
der
an
die
Zukunft
dachte
I
was
thinkin'
bout
the
dark
Ich
dachte
an
die
Dunkelheit
They
ain′t
even
thinkin′
bout
me
I
was
losin
everything
Sie
dachten
nicht
mal
an
mich,
ich
verlor
alles
Unconscious
lucid
in
my
mind
Unbewusst
luzide
in
meinem
Geist
Think
bout
suicide
Denke
an
Selbstmord
Why
I
coulda
died
Warum
ich
hätte
sterben
können
Ns
didn't
even
understand
Ns
haben
es
nicht
mal
verstanden
Label
ain′t
even
answer
emails
Label
hat
nicht
mal
auf
E-Mails
geantwortet
Think
they
gonna
have
me
in
the
stands
Denken,
sie
werden
mich
auf
der
Tribüne
haben
But
I
ain't
going
out
like
that
Aber
ich
gehe
nicht
so
unter
I
ain′t
going
out
like
that
Ich
gehe
nicht
so
unter
Don't
do
do
it
for
the
clout
like
that
Tue
es
nicht
für
die
Aufmerksamkeit
so
Do
it
for
the
clout
like
that
Tue
es
für
die
Aufmerksamkeit
so
I
ain′t
going
out
like
that
Ich
gehe
nicht
so
unter
I
ain't
going
out
like
that
Ich
gehe
nicht
so
unter
Do
it
for
the
clout
Tue
es
für
die
Aufmerksamkeit
Gonna
make
it
out
alive
Werde
lebend
rauskommen
Where's
your
drive
Wo
ist
dein
Antrieb
Taking
it
and
strive
Nimm
es
und
strebe
danach
Little
weed
roll
it
getting
high
Ein
wenig
Gras,
dreh
es,
werde
high
Everything
in
life
make
we
wonder
why
even
try
Alles
im
Leben
lässt
uns
fragen,
warum
überhaupt
versuchen
Gonna
make
it
out
alive
Werde
lebend
rauskommen
Make
it
out
alive
Lebend
rauskommen
Said
we
gonna
make
it
out
alive
Sagte,
wir
werden
lebend
rauskommen
Make
it
out
alive
Lebend
rauskommen
Gonna
make
it
out
alive
Werde
lebend
rauskommen
Make
it
out
alive
Lebend
rauskommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Chelsea Alexander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.