Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
fire
for
a
heart
Ich
habe
Feuer
für
ein
Herz
I'm
not
scared
of
the
dark
Ich
fürcht
die
Dunkelheit
nicht
You've
never
seen
it
look
so
easy
Du
sahest
es
nie
so
mühelos
I
got
a
river
for
a
soul
Meine
Seele
ist
ein
Fluss
And
baby
you're
a
boat
Und
Schatz,
du
bist
ein
Boot
Baby
you're
my
only
reason
Schatz,
du
bist
mein
einz'ger
Grund
If
I
didn't
have
you
there
would
be
nothing
left
Ohne
dich
wär
nichts
mehr
von
mir
übrig
The
shell
of
a
man
who
could
never
be
his
best
Nur
noch
die
Hülle,
die
nie
ihr
Bestes
war
If
I
didn't
have
you,
I'd
never
see
the
sun
Ohne
dich
sähe
ich
nie
die
Sonne
You
taught
me
how
to
be
someone,
yeah
Du
lehrtest
mich,
wer
ich
bin,
ja
All
my
life
Mein
Leben
lang
You
stood
by
me
Standst
du
mir
bei
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Wenn
sonst
niemand
hinter
mir
stand
All
these
lights
All
die
Lichter
They
can't
blind
me
Können
mich
nicht
blenden
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
Deine
Liebe
zieht
mich
nie
hinab
All
my
life
Mein
Leben
lang
You
stood
by
me
Standst
du
mir
bei
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Wenn
sonst
niemand
hinter
mir
stand
All
these
lights
All
die
Lichter
They
can't
blind
me
Können
mich
nicht
blenden
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
Deine
Liebe
zieht
mich
nie
hinab
Nobody,
nobody
Niemand,
niemand
Nobody
can
drag
me
down
Kann
mich
hinabziehn
Nobody,
nobody
Niemand,
niemand
Nobody
can
drag
me
down
Kann
mich
hinabziehn
I
got
a
fire
for
a
heart
Ich
habe
Feuer
für
ein
Herz
I'm
not
scared
of
the
dark
Ich
fürcht
die
Dunkelheit
nicht
You've
never
seen
it
look
so
easy
Du
sahest
es
nie
so
mühelos
I
got
a
river
for
a
soul
Meine
Seele
ist
ein
Fluss
And
baby
you're
a
boat
Und
Schatz,
du
bist
ein
Boot
Baby
you're
my
only
reason
Schatz,
du
bist
mein
einz'ger
Grund
If
I
didn't
have
you
there
would
be
nothing
left
(nothing
left)
Ohne
dich
wär
nichts
mehr
übrig
(nichts
übrig)
The
shell
of
a
man
who
could
never
be
his
best
(be
his
best)
Nur
noch
die
Hülle,
die
nie
ihr
Bestes
war
(ihr
Bestes
war)
If
I
didn't
have
you,
I'd
never
see
the
sun
(see
the
sun)
Ohne
dich
sähe
ich
nie
die
Sonne
(säh
die
Sonne)
You
taught
me
how
to
be
someone
Du
lehrtest
mich,
wer
ich
bin
All
my
life
Mein
Leben
lang
You
stood
by
me
Standst
du
mir
bei
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Wenn
sonst
niemand
hinter
mir
stand
All
these
lights
All
die
Lichter
They
can't
blind
me
Können
mich
nicht
blenden
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
Deine
Liebe
zieht
mich
nie
hinab
Nobody,
nobody
Niemand,
niemand
Nobody
can
drag
me
down
Kann
mich
hinabziehn
Nobody,
nobody
Niemand,
niemand
Nobody
can
drag
me
Kann
mich
ziehn
All
my
life
Mein
Leben
lang
You
stood
by
me
Standst
du
mir
bei
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Wenn
sonst
niemand
hinter
mir
stand
All
these
lights
All
die
Lichter
They
can't
blind
me
Können
mich
nicht
blenden
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
Deine
Liebe
zieht
mich
nie
hinab
All
my
life
Mein
Leben
lang
You
stood
by
me
Standst
du
mir
bei
When
no
one
else
was
ever
behind
me
Wenn
sonst
niemand
hinter
mir
stand
All
these
lights
All
die
Lichter
They
can't
blind
me
Können
mich
nicht
blenden
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
Deine
Liebe
zieht
mich
nie
hinab
Nobody,
nobody
Niemand,
niemand
Nobody
can
drag
me
down
Kann
mich
hinabziehn
Nobody,
nobody
Niemand,
niemand
Nobody
can
drag
me
down
Kann
mich
hinabziehn
Nobody,
nobody
Niemand,
niemand
Nobody
can
drag
me
down
Kann
mich
hinabziehn
Nobody,
nobody
Niemand,
niemand
Nobody
can
drag
me
down
Kann
mich
hinabziehn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Martin, James Christopher Stevenson
Альбом
Chelsea
дата релиза
01-10-1979
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.