Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
與你到海邊
悠悠漫步六月天
Mit
dir
am
Meer,
im
Juni
schlendern
wir
gemächlich
dahin
浪似細沙軟
心裡有千言
Wellen
wie
feiner
weicher
Sand,
im
Herzen
tausend
Worte
別後問何日見
夜夜夢寐牽
Nach
dem
Abschied
frag
ich
wann
wir
uns
wiederseh'n,
jede
Nacht
träumend
voll
Sehnsucht
心裡想
等你萬年直到永遠
Im
Herzen
denk
ich:
Warte
zehntausend
Jahre
auf
dich,
bis
in
alle
Ewigkeit
海風吹
吹不斷
Seewind
weht,
weht
ohne
Ende
浪花濺
惹起你我的懷念
Gischt
spritzt,
erweckt
unsere
Erinnerungen
一個大貝殼給你一邊
Große
Muschel
geb
ich
dir
die
eine
Seite
貝殼代替詩一篇
Muschel
ersetzt
ein
Gedicht
日日偷偷看千百遍
Jeden
Tag
heimlich
hundertfach
betrachtend
那次到海邊
浮雲淡淡六月天
Damals
am
Meer,
leichte
Wolken
über
Junilicht
共你偶相見
一笑兩心連
Wir
begegneten
uns
zufällig,
ein
Lächeln
band
zwei
Herzen
六月日日見
誓言萬萬千
Juni
täglich
treffen,
Gelöbnisse
unzählige
心裡想
相對萬年直到永遠
Im
Herzen
denk
ich:
Zusammen
zehntausend
Jahre,
bis
in
alle
Ewigkeit
海鷗飛
飛不倦
Möwen
fliegen,
fliegen
ohne
Müdigkeit
萬千里
盼珍惜我的懷念
Tausend
Meilen,
hoffe
du
schätzt
meine
Erinnerungen
執個大貝殼寫上詩篇
Nehm
eine
große
Muschel,
schreib
ein
Gedicht
darauf
悄悄贈我詩一篇
Heimlich
schenk
ich
dir
diese
Verse
現在的一切不會變
Jetzt
wird
alles
unverändert
bleiben
與你到海邊
悠悠漫步六月天
Mit
dir
am
Meer,
im
Juni
schlendern
wir
gemächlich
dahin
浪似細沙軟
心裡有千言
Wellen
wie
feiner
weicher
Sand,
im
Herzen
tausend
Worte
別後問何日見
夜夜夢寐牽
Nach
dem
Abschied
frag
ich
wann
wir
uns
wiederseh'n,
jede
Nacht
träumend
voll
Sehnsucht
心裡想
相對萬年直到永遠
Im
Herzen
denk
ich:
Zusammen
zehntausend
Jahre,
bis
in
alle
Ewigkeit
海鷗飛
飛不倦
Möwen
fliegen,
fliegen
ohne
Müdigkeit
萬千里
盼珍惜我的懷念
Tausend
Meilen,
hoffe
du
schätzt
meine
Erinnerungen
執個大貝殼寫上詩篇
Nehm
eine
große
Muschel,
schreib
ein
Gedicht
darauf
悄悄贈我詩一篇
Heimlich
schenk
ich
dir
diese
Verse
現在的一切不會變
Jetzt
wird
alles
unverändert
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jing Ping Tong Mei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.