Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜溫柔(香港電台廣播劇"夜溫柔"主題曲)
Sanfte Nacht (Titellied des RTHK-Hörspiels "Sanfte Nacht")
天邊朗月照凡塵
Der
helle
Mond
am
Horizont
scheint
auf
die
Welt
涼風輕輕送白雲
Kühle
Brise
trägt
sanft
weiße
Wolken
情如良夜溫柔
Die
Liebe,
so
sanft
wie
diese
Nacht
害怕見到亂紛紛
Ich
fürchte
den
Anblick
von
Wirren
天邊朗月照誰人
Auf
wen
scheint
der
helle
Mond
am
Horizont?
凡間只照我二人
Auf
Erden
scheint
er
nur
auf
uns
beide
情如明月照心裡
Die
Liebe
scheint
wie
heller
Mond
ins
Herz
撥起心內樂韻
Erweckt
die
Melodie
im
Innersten
寫心曲用心韻
Schreibe
ein
Lied
des
Herzens
mit
Herzensklang
蟲兒連聲要追問
Die
Grillen
zirpen
unentwegt
ihre
Fragen
問記琴弦在何處
Fragen,
wo
der
Klang
der
Saiten
weilt
在你我心中印
Ist
in
dein
und
mein
Herz
geprägt
天邊朗月照凡塵
Der
helle
Mond
am
Horizont
scheint
auf
die
Welt
凡間只照我二人
Auf
Erden
scheint
er
nur
auf
uns
beide
尋求平淡安寧
Ich
suche
Schlichtheit
und
Frieden
願兩心相悅常伴襯
Wünsch'
mir
zwei
Herzen,
glücklich,
immer
vereint
天邊朗月照凡塵
Der
helle
Mond
am
Horizont
scheint
auf
die
Welt
涼風輕輕送白雲
Kühle
Brise
trägt
sanft
weiße
Wolken
情如良夜溫柔
Die
Liebe,
so
sanft
wie
diese
Nacht
害怕見到亂紛紛
Ich
fürchte
den
Anblick
von
Wirren
天邊朗月照誰人
Auf
wen
scheint
der
helle
Mond
am
Horizont?
凡間只照我二人
Auf
Erden
scheint
er
nur
auf
uns
beide
情如明月照心裡
Die
Liebe
scheint
wie
heller
Mond
ins
Herz
撥起心內樂韻
Erweckt
die
Melodie
im
Innersten
寫心曲用心韻
Schreibe
ein
Lied
des
Herzens
mit
Herzensklang
蟲兒連聲要追問
Die
Grillen
zirpen
unentwegt
ihre
Fragen
問記琴弦在何處
Fragen,
wo
der
Klang
der
Saiten
weilt
在你我心中印
Ist
in
dein
und
mein
Herz
geprägt
天邊朗月照凡塵
Der
helle
Mond
am
Horizont
scheint
auf
die
Welt
凡間只照我二人
Auf
Erden
scheint
er
nur
auf
uns
beide
尋求平淡安寧
Ich
suche
Schlichtheit
und
Frieden
願兩心相悅常伴襯
Wünsch'
mir
zwei
Herzen,
glücklich,
immer
vereint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qiu Xia Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.