陳秋霞 - 心曲二重奏 - перевод текста песни на немецкий

心曲二重奏 - 陳秋霞перевод на немецкий




心曲二重奏
Duett der Herzenslieder
天际新月仿似 是个钩
Der neue Mond am Himmel gleicht einem Haken
请你钩往爱情 莫放走
Hake dir die Liebe ein, lass sie niemals entfliehen
我乘白云到 天边去
Ich segle auf weißen Wolken zum Himmelsrand
收起爱丝万缕
Sammle tausend Liebesfäden ein
将爱收在心里 莫放走
Bewahre diese Liebe in deinem Herzen, lass sie nicht los
只盼他日永谐白首
Hoffend, dass wir einst vereint ergrauen
要留住爱情 永不失去
Damit die Liebe bleibt, für immer unverloren
心扉紧紧地扣
Halte unsere Herzen fest verschlungen
一生里 共你相对乐悠悠
Ein Leben lang, in Freude mit dir vereint
你我内心 像二重奏
Unsere Herzen tönen wie ein Duett
同样节拍喜与忧
Im gleichen Takt, durch Freud' und Leid
将我喜悦交托 在你手
Lege all mein Glück in deine Hände
此际欢乐满怀没有忧
Dieser Augenblick, frei von Sorgen, voller Wonne
纵然路 上满天风雨
Selbst wenn Stürme auf dem Wege toben
心曲轻松地奏
Spielt unser Herzenslied leicht und frei
天际新月仿似 是个钩
Der neue Mond am Himmel gleicht einem Haken
请你钩往爱情 莫放走
Hake dir die Liebe ein, lass sie niemals entfliehen
我乘白云到 天边去
Ich segle auf weißen Wolken zum Himmelsrand
收起爱丝万缕
Sammle tausend Liebesfäden ein
将爱收在心里 莫放走
Bewahre diese Liebe in deinem Herzen, lass sie nicht los
只盼他日永谐白首
Hoffend, dass wir einst vereint ergrauen
要留住爱情 永不失去
Damit die Liebe bleibt, für immer unverloren
心扉紧紧地扣
Halte unsere Herzen fest verschlungen
一生里 共你相对乐悠悠
Ein Leben lang, in Freude mit dir vereint
你我内心 像二重奏
Unsere Herzen tönen wie ein Duett
同样节拍喜与忧
Im gleichen Takt, durch Freud' und Leid
将我喜悦交托 在你手
Lege all mein Glück in deine Hände
此际欢乐满怀没有忧
Dieser Augenblick, frei von Sorgen, voller Wonne
纵然路 上满天风雨
Selbst wenn Stürme auf dem Wege toben
心曲轻松地奏
Spielt unser Herzenslied leicht und frei





Авторы: Qiu Xia Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.