陳秋霞 - 春风再度吹 - перевод текста песни на немецкий

春风再度吹 - 陳秋霞перевод на немецкий




春风再度吹
Der Frühlingswind weht wieder
眉上那抑郁刚逝去
Die Schwermut auf meiner Stirn ist gerade verschwunden
心中的哀怨又凝聚
Die Trauer in meinem Herzen sammelt sich wieder an
他可知道
Ach, weiß er wohl
春风今天再度吹
Dass der Frühlingswind heute wieder weht?
园内每朵花都美
Jede Blume im Garten ist schön
花堆中的我在流泪
Inmitten der Blumen vergieße ich Tränen
心中的怨
Ach, der Groll in meinem Herzen
怎么总不散去
Warum will er nie vergehen?
花朵的珠露 心中的珠泪
Der Tau auf den Blumen, die Tränen in meinem Herzen
一般的都是 一般的都是水
Beides ist gleich, beides ist nur Wasser
花朵的珠露 顷刻消逝
Der Tau auf den Blumen verschwindet sogleich
凝着是心中泪
Was erstarrt, sind die Tränen im Herzen
眉上那抑郁刚逝去
Die Schwermut auf meiner Stirn ist gerade verschwunden
心中的哀怨又凝聚
Die Trauer in meinem Herzen sammelt sich wieder an
他可知道
Ach, weiß er wohl
春风今天再度吹
Dass der Frühlingswind heute wieder weht?
园内每朵花都美
Jede Blume im Garten ist schön
花堆中的我在流泪
Inmitten der Blumen vergieße ich Tränen
心中的怨
Ach, der Groll in meinem Herzen
怎么总不散去
Warum will er nie vergehen?
花朵的珠露 心中的珠泪
Der Tau auf den Blumen, die Tränen in meinem Herzen
一般的都是 一般的都是水
Beides ist gleich, beides ist nur Wasser
花朵的珠露 顷刻消逝
Der Tau auf den Blumen verschwindet sogleich
凝着是心中泪
Was erstarrt, sind die Tränen im Herzen
凝着是心中泪
Was erstarrt, sind die Tränen im Herzen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.