陳秋霞 - 柳岸风光 - перевод текста песни на немецкий

柳岸风光 - 陳秋霞перевод на немецкий




柳岸风光
Weidenufer-Szenerie
放眼远望翠翠绿柳 迎着那风点头
Blicke in die Ferne auf die smaragdgrünen Weiden, die im Wind nicken.
青山添上灵秀 绿水静流
Grüne Berge verleihen Anmut, grünes Wasser fließt still.
片片柳叶翠翠绿透 摇曳美姿摆动
Jedes Weidenblatt, smaragdgrün und klar, wiegt sich in schöner Haltung.
轻风吹过垂杨柳 又似共奏
Leichter Wind weht durch die Trauerweiden, als spielten sie gemeinsam.
放眼远望翠翠绿柳 迎着那风点头
Blicke in die Ferne auf die smaragdgrünen Weiden, die im Wind nicken.
青山添上灵秀 绿水静流
Grüne Berge verleihen Anmut, grünes Wasser fließt still.
片片柳叶翠翠绿透 摇曳美姿摆动
Jedes Weidenblatt, smaragdgrün und klar, wiegt sich in schöner Haltung.
轻风吹过垂杨柳 又似共奏
Leichter Wind weht durch die Trauerweiden, als spielten sie gemeinsam.
柳树下看夕阳红 美丽构图
Unter der Weide den roten Sonnenuntergang betrachten, eine wunderschöne Komposition.
柳岸畔飞鸟妙漫 美蝶满空
Am Weidenufer fliegen Vögel anmutig, schöne Schmetterlinge erfüllen die Luft.
照遍两岸翠翠绿柳 随着柳影漂浮
Das Licht scheint auf die smaragdgrünen Weiden an beiden Ufern, treibt mit den Weidenschatten.
心花开放人儿秀 乐也未有
Das Herz blüht auf, ich fühle mich schön, eine Freude wie nie zuvor.
柳树下看夕阳红 美丽构图
Unter der Weide den roten Sonnenuntergang betrachten, eine wunderschöne Komposition.
柳岸畔飞鸟妙漫 美蝶满空
Am Weidenufer fliegen Vögel anmutig, schöne Schmetterlinge erfüllen die Luft.
照遍两岸翠翠绿柳 随着柳影漂浮
Das Licht scheint auf die smaragdgrünen Weiden an beiden Ufern, treibt mit den Weidenschatten.
心花开放人儿秀 乐也未有
Das Herz blüht auf, ich fühle mich schön, eine Freude wie nie zuvor.
乐也未有...
Eine Freude wie nie zuvor...
谢谢欣赏
Danke fürs Zuhören
我为老歌狂
Ich bin verrückt nach alten Liedern
End
Ende






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.