谣言 - 陳秋霞перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男:平静江心翻涌细浪潮
Mann:
Im
ruhigen
Flussherzen
wogen
kleine
Wellen
女:受得了这浪潮
正直那怕骚扰
Frau:
Ich
halte
diese
Wellen
aus,
aufrecht,
was
kümmert
mich
die
Störung?
男:平静江心翻涌恶浪潮
Mann:
Im
ruhigen
Flussherzen
wogen
böse
Wellen
女:受不了这浪潮
挫败似免不了
Frau:
Ich
halte
diese
Wellen
nicht
aus,
eine
Niederlage
scheint
unvermeidlich
男:多美妙
Mann:
Wie
wunderbar
女:多么的奇妙
Frau:
Wie
wundervoll
合:我俩的一切竟会互相心照
Beide:
Dass
wir
uns
in
allem
so
ganz
ohne
Worte
verstehen
尽管有恶浪潮
爱念也变不了
Trotz
der
bösen
Wellen,
unsere
Liebe
ändert
sich
nicht
男:人在你心边居心替我造谣
Mann:
Jemand
dir
Nahestehender
verbreitet
böswillig
Gerüchte
über
mich
女:若轻信这谣言
我便会吓一跳
Frau:
Glaubte
ich
leicht
diesen
Gerüchten,
wäre
ich
erschrocken
男:犹幸我心乡最明了
Mann:
Zum
Glück
kennt
mein
Herz
dich
am
besten
女:再听到这谣言
我是冷冷一笑
Frau:
Hör
ich
erneut
diese
Gerüchte,
lächle
ich
nur
kühl
合:出意料
进展真难料
Beide:
Unerwartet,
die
Entwicklung
ist
schwer
vorherzusehen
那满天风雨将隔膜吹开了
Der
Himmel
voller
Sturm
und
Regen
hat
die
Barriere
weggeblasen
并催发那情苗
接近结果了
Und
trieb
den
Keim
der
Liebe
an,
dem
Ergebnis
nah
合:凝立高山风吹那会动摇
Beide:
Fest
auf
hohem
Berg
stehend,
wie
kann
der
Wind
uns
erschüttern?
若相爱信念强
那惧恶意取笑
Wenn
Liebe
und
Glaube
stark
sind,
was
fürchten
wir
böswilligen
Spott?
凝立高山不惊恶浪潮
Fest
auf
hohem
Berg
stehend,
ohne
Furcht
vor
bösen
Wellen
但只觉作浪人
幼稚与可笑
Fühlen
nur,
dass
die
Unruhestifter
kindisch
und
lächerlich
sind
多美妙
多么的奇妙
Wie
wunderbar,
wie
wundervoll
我俩的一切竟会互相心照
Dass
wir
uns
in
allem
so
ganz
ohne
Worte
verstehen
尽管有恶浪潮
爱念也变不了
Trotz
der
bösen
Wellen,
unsere
Liebe
ändert
sich
nicht
合:出意料
进展真难料
Beide:
Unerwartet,
die
Entwicklung
ist
schwer
vorherzusehen
那满天风雨将隔膜吹开了
Der
Himmel
voller
Sturm
und
Regen
hat
die
Barriere
weggeblasen
并催发那情苗
接近结果了
Und
trieb
den
Keim
der
Liebe
an,
dem
Ergebnis
nah
多美妙
多么的奇妙
Wie
wunderbar,
wie
wundervoll
我俩的一切竟会互相心照
Dass
wir
uns
in
allem
so
ganz
ohne
Worte
verstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.