Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
made
you
mad
as
hell
Ich
hab'
dich
höllisch
wütend
gemacht
Heard
you
yell,
Dich
schreien
gehört,
But
I've
never
seen
you
cryin
Aber
ich
hab'
dich
nie
weinen
sehen
It's
clear
to
us
Uns
ist
klar
It's
serious
Es
ist
ernst
We've
never
been
this
close
to
dyin
Wir
waren
dem
Sterben
noch
nie
so
nah
We've
gotten
way
to
reckless
Wir
sind
viel
zu
rücksichtslos
geworden
With
the
love
I
thought
we
used
to
treasured
Mit
der
Liebe,
von
der
ich
dachte,
wir
hätten
sie
einst
geschätzt
If
we
keep
on
like
this,
Wenn
wir
so
weitermachen,
We
just
might
miss
forever
Könnten
wir
das
"Für
Immer"
verpassen
Baby,
we
never
thought
to
swerve
Schatz,
wir
dachten
nie
daran
auszuweichen
It's
like
we
drove
straight
into
the
curve
Es
ist,
als
wären
wir
direkt
in
die
Kurve
gefahren
And
baby,
we
better
hit
the
breaks
Und
Schatz,
wir
sollten
besser
auf
die
Bremse
treten
And
take
it
slow
Und
es
langsam
angehen
lassen
Get
these
wheels
back
on
the
road
Diese
Räder
wieder
auf
die
Straße
bringen
Why
do
I
do
what
I
do,
Warum
tu
ich,
was
ich
tu,
When
I
don't
know
what
I'm
doin?
Wenn
ich
nicht
weiß,
was
ich
tue?
I
can
see
the
hurt
from
the
words
I'm
throwing
Ich
sehe
den
Schmerz
von
den
Worten,
die
ich
werfe
As
they
hit
you
Wenn
sie
dich
treffen
Why
can't
I
just
shut
my
mouth,
Warum
kann
ich
nicht
einfach
meinen
Mund
halten,
And
take
some
time
to
breathe?
Und
mir
etwas
Zeit
zum
Atmen
nehmen?
You'd
think
I'd
know
by
now
Man
sollte
meinen,
ich
wüsste
es
inzwischen
To
think
before
I
speak
Erst
zu
denken,
bevor
ich
spreche
Baby,
we
never
thought
to
swerve
Schatz,
wir
dachten
nie
daran
auszuweichen
It's
like
we
drove
straight
into
the
curve
Es
ist,
als
wären
wir
direkt
in
die
Kurve
gefahren
And
baby,
we
better
hit
the
breaks
Und
Schatz,
wir
sollten
besser
auf
die
Bremse
treten
And
take
it
slow
Und
es
langsam
angehen
lassen
Get
these
wheels
back
on
the
road
Diese
Räder
wieder
auf
die
Straße
bringen
(Instrumental
Break)
(Instrumentalpause)
Our
first
kiss
was
in
this
car
Unser
erster
Kuss
war
in
diesem
Auto
How'd
we
end
up
where
we
are?
Wie
sind
wir
hier
gelandet,
wo
wir
sind?
Broken
down
in
worlds
apart
Liegengeblieben,
in
getrennten
Welten
Baby,
we
never
thought
to
swerve
Schatz,
wir
dachten
nie
daran
auszuweichen
It's
like
we
drove
straight
into
the
curve
Es
ist,
als
wären
wir
direkt
in
die
Kurve
gefahren
And
baby,
we
better
hit
the
breaks
Und
Schatz,
wir
sollten
besser
auf
die
Bremse
treten
Better
take
it
slow
Besser
es
langsam
angehen
lassen
And
get
these
wheels
back
on
the
road
Und
diese
Räder
wieder
auf
die
Straße
bringen
Get
these
wheels
back
on
the
road.
Diese
Räder
wieder
auf
die
Straße
bringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chely Wright, Stephony E Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.