Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Be Friends
Wir können keine Freunde sein
Told
ya
that
I
wanted
you
to
stay
away
(away)
Habe
dir
gesagt,
dass
ich
wollte,
dass
du
dich
fernhältst
(fernhältst)
And
I
said
that
I
didn't
wanna
see
your
face
Und
ich
sagte,
dass
ich
dein
Gesicht
nicht
sehen
wollte
I
gave
you
time,
I
gave
you
love
Ich
gab
dir
Zeit,
ich
gab
dir
Liebe
I
gave
you
everything
you
wanted,
I
did
(I
did)
Ich
gab
dir
alles,
was
du
wolltest,
das
tat
ich
(das
tat
ich)
Hold
up;
tell
me
how
it's
my
fault
again
Warte
mal;
sag
mir,
wie
es
wieder
meine
Schuld
ist
You
failed
Du
hast
versagt
You
never
let
me
go
Du
hast
mich
nie
gehen
lassen
Never
break
my
heart
Brich
mir
nie
das
Herz
Be
together
'til
we
move
on
Sei
zusammen,
bis
wir
weitermachen
You
said
that
truth
will
never
lie
Du
sagtest,
die
Wahrheit
wird
niemals
lügen
Why'd
you
always
do
it?
Warum
hast
du
das
immer
getan?
Never
stay,
don't
watch
me
cry
Bleib
niemals,
sieh
mich
nicht
weinen
Pretty,
pretty
sure
that
were
visions
[?]
Ziemlich,
ziemlich
sicher,
dass
das
Visionen
waren
[?]
Never
love
me
back
again
Liebe
mich
nie
wieder
Please
don't
ask
me
if
we
can't
be
friends
Bitte
frag
mich
nicht,
ob
wir
keine
Freunde
sein
können
Once
upon
a
time
you
have
me
in
your
clutch
Es
war
einmal,
da
hattest
du
mich
in
deiner
Gewalt
All
before
your
[?]
is
just
a
regular
touch
Alles
vor
deinem
[?]
ist
nur
eine
gewöhnliche
Berührung
Push
me
through
the
limit
[?]
through
the
end
Dräng
mich
bis
ans
Limit
[?]
bis
zum
Ende
Please
don't
ask
me
if
we
can't
be
friends
Bitte
frag
mich
nicht,
ob
wir
keine
Freunde
sein
können
(No,
we
can't
be
friends)
(Nein,
wir
können
keine
Freunde
sein)
Told
ya
that
you
wouldn't
get
another
chance
(chance)
Habe
dir
gesagt,
dass
du
keine
weitere
Chance
bekommen
würdest
(Chance)
So
why'd
you
come
back?
Thinking
we
could
start
again?
Also,
warum
bist
du
zurückgekommen?
Dachtest
du,
wir
könnten
neu
anfangen?
I
gave
you
trust,
I
gave
you
space
Ich
gab
dir
Vertrauen,
ich
gab
dir
Raum
And
all
you
did
was
throw
it
back
in
my
face
(my
face)
Und
alles,
was
du
getan
hast,
war,
es
mir
ins
Gesicht
zu
werfen
(mein
Gesicht)
Hold
up;
tell
me
how
it's
my
fault
again?
Warte
mal;
sag
mir,
wie
es
wieder
meine
Schuld
ist?
You
failed,
you
never
let
me
go
Du
hast
versagt,
du
hast
mich
nie
gehen
lassen
Never
break
my
heart
Brich
mir
nie
das
Herz
Be
together
'til
we
move
on
Sei
zusammen,
bis
wir
weitermachen
You
said
that
truth
will
never
lie
Du
sagtest,
die
Wahrheit
wird
niemals
lügen
Why'd
you
always
do
it?
Warum
hast
du
das
immer
getan?
Never
stay,
don't
watch
me
cry
Bleib
niemals,
sieh
mich
nicht
weinen
Pretty,
pretty
sure
that
were
visions
[?]
Ziemlich,
ziemlich
sicher,
dass
das
Visionen
waren
[?]
Never
love
me
back
again
Liebe
mich
nie
wieder
Please
don't
ask
me
if
we
can't
be
friends
Bitte
frag
mich
nicht,
ob
wir
keine
Freunde
sein
können
Once
upon
a
time
you
have
me
in
your
clutch
Es
war
einmal,
da
hattest
du
mich
in
deiner
Gewalt
All
before
your
[?]
is
just
a
regular
touch
Alles
vor
deinem
[?]
ist
nur
eine
gewöhnliche
Berührung
Push
me
through
the
limit
[?]
through
the
end
Dräng
mich
bis
ans
Limit
[?]
bis
zum
Ende
Please
don't
ask
me
if
we
can't
be
friends
Bitte
frag
mich
nicht,
ob
wir
keine
Freunde
sein
können
(No,
we
can't
be
friends)
(Nein,
wir
können
keine
Freunde
sein)
I
miss
the
way
you
kiss
me
on
my
face
(my
face)
Ich
vermisse
die
Art,
wie
du
mich
auf
mein
Gesicht
geküsst
hast
(mein
Gesicht)
And
I
miss
the
way
[?]
around
my
waist
Und
ich
vermisse
die
Art
[?]
um
meine
Taille
Boy,
but
I
remember
how
you
were
always
sneaking
out
Junge,
aber
ich
erinnere
mich,
wie
du
immer
heimlich
rausgeschlichen
bist
Always
let
me
worrying,
always
let
me
stressing
out
Hast
mich
immer
besorgt,
mich
immer
gestresst
Boy,
but
I
remember
now,
I
don't
think
I'm
missing
out
Junge,
aber
ich
erinnere
mich
jetzt,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
etwas
verpasse
Thanks
for
the
apologies,
I
think
you
can
leave
me
now
Danke
für
die
Entschuldigungen,
ich
denke,
du
kannst
mich
jetzt
verlassen
Pretty,
pretty
sure
that
were
visions
[?]
Ziemlich,
ziemlich
sicher,
dass
das
Visionen
waren
[?]
Never
love
me
back
again
Liebe
mich
nie
wieder
Please
don't
ask
me
if
we
can't
be
friends
Bitte
frag
mich
nicht,
ob
wir
keine
Freunde
sein
können
Once
upon
a
time
you
have
me
in
your
clutch
Es
war
einmal,
da
hattest
du
mich
in
deiner
Gewalt
All
before
your
[?]
is
just
a
regular
touch
Alles
vor
deinem
[?]
ist
nur
eine
gewöhnliche
Berührung
Push
me
through
the
limit
[?]
through
the
end
Dräng
mich
bis
ans
Limit
[?]
bis
zum
Ende
Please
don't
ask
me
if
we
can't
be
friends
Bitte
frag
mich
nicht,
ob
wir
keine
Freunde
sein
können
No,
we
can't
be
friends
Nein,
wir
können
keine
Freunde
sein
No,
we
can't
be
friends
Nein,
wir
können
keine
Freunde
sein
(No,
we
can't
be
friends)
(Nein,
wir
können
keine
Freunde
sein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheney Parsons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.