Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anna's Patio
Annas Innenhof
在忘了多久的以前
Vor
langer,
vergessener
Zeit
有过一首诗
它是这样唱
gab
es
ein
Gedicht,
das
so
gesungen
wurde:
庭前花木满
院外小径芳
Vor
dem
Haus
Blumen
und
Bäume
in
Fülle,
draußen
duftet
der
kleine
Pfad,
四时常相往
晴日共剪窗
zu
allen
Jahreszeiten
oft
beisammen,
an
Sonnentagen
gemeinsam
Fensterschmuck
schneiden.
在我很小很小的时候
Als
ich
sehr,
sehr
klein
war,
曾经有个四合小院
gab
es
einst
einen
kleinen
Vierseithof,
那里住着我和奶奶
dort
lebte
ich
mit
meiner
Oma
还有一只小花猫
und
einer
kleinen
bunten
Katze.
那时的小院种满了花
Damals
war
der
kleine
Hof
voller
Blumen,
台阶下面有青草
unter
den
Stufen
wuchs
grünes
Gras.
那时的我呀手里拿一本
Damals
hielt
ich,
ach,
ein
Buch
in
der
Hand,
唐诗宋词三百首
die
300
Gedichte
der
Tang-
und
Song-Zeit.
那时的奶奶教我念
Damals
lehrte
mich
Oma
zu
rezitieren:
白鹅曲项向天歌
"Weiße
Gans,
krummer
Hals,
singt
zum
Himmel
hin."
等到太阳明亮的时候
Wenn
die
Sonne
hell
schien,
还会教我剪窗花
lehrte
sie
mich
auch,
Fensterschmuck
zu
schneiden.
那是我最难忘的过去
Das
ist
meine
unvergesslichste
Vergangenheit,
常常出现在梦里
die
oft
in
meinen
Träumen
erscheint.
于是后来我学会了写字
Später
lernte
ich
dann
schreiben,
于是有了这首诗
und
so
entstand
dieses
Gedicht.
庭前花木满
院外小径芳
Vor
dem
Haus
Blumen
und
Bäume
in
Fülle,
draußen
duftet
der
kleine
Pfad,
四时常相往
晴日共剪窗
zu
allen
Jahreszeiten
oft
beisammen,
an
Sonnentagen
gemeinsam
Fensterschmuck
schneiden.
那是我最难忘的过去
Das
ist
meine
unvergesslichste
Vergangenheit,
常常出现在梦里
die
oft
in
meinen
Träumen
erscheint.
于是后来我学会了写字
Später
lernte
ich
dann
schreiben,
于是有了这首诗
und
so
entstand
dieses
Gedicht.
庭前花木满
院外小径芳
Vor
dem
Haus
Blumen
und
Bäume
in
Fülle,
draußen
duftet
der
kleine
Pfad,
四时常相往
晴日共剪窗
zu
allen
Jahreszeiten
oft
beisammen,
an
Sonnentagen
gemeinsam
Fensterschmuck
schneiden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.