Текст и перевод песни Chenoa - Absurda Cenicienta (Shortcut to Heaven)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Absurda Cenicienta (Shortcut to Heaven)
Абсурдная Золушка (Shortcut to Heaven)
En
un
bar
de
mi
barrio
que
no
quiero
recordar
В
одном
баре
в
моем
районе,
который
я
не
хочу
вспоминать,
Vi
a
mi
novio
besando
a
mi
amiga
Я
увидела,
как
мой
парень
целуется
с
моей
подругой.
El
dolor
de
saborear
veneno
tan
letal
Боль
от
того,
что
я
проглотила
такой
смертельный
яд,
Perder
tiempo
en
dos
seres
que
quería
Я
потеряла
время
из-за
двух
человек,
которых
любила.
Y
con
mis
ojos
logro
ver
un
cuento
de
papel
И
своими
глазами
я
вижу
историю
на
бумаге,
Mi
reina
decías,
yo
te
creí
"Моя
королева",
говорил
ты,
а
я
тебе
поверила.
La
reina
de
nada,
es
lo
que
fui
"Королева
ничего"
- вот
кто
я
такая.
Absurda
cenicienta,
así
me
sentí
Абсурдная
Золушка,
вот
как
я
себя
чувствовала.
Perdida
en
un
cuento
real
Потерянная
в
реальной
сказке.
Cómo
puede
ser
Как
это
возможно?
Repetidamente
te
pedí
Я
просила
тебя
объясниться
Más
de
una
explicación
Больше
одного
раза.
Estás
loca
eso
me
decías
"Ты
сумасшедшая",
говорил
ты.
Hoy
volví
a
creer
este
cuento
de
papel
Сегодня
я
снова
поверила
в
эту
историю
на
бумаге
Y
alejarme
de
esas
tonterías
И
ушла
от
всей
этой
ерунды.
Y
con
mis
manos
romperé
И
своими
руками
я
разорву
El
cuento
de
papel
Эту
историю
на
бумаге.
Mi
reina
decías
yo
te
creí
"Моя
королева",
говорил
ты,
а
я
тебе
поверила.
La
reina
de
nada
es
lo
que
fui
"Королева
ничего"
- вот
кто
я
такая.
Absurda
cenicienta
Абсурдная
Золушка
Así
me
sentí
Вот
как
я
себя
чувствовала.
Perdida
en
un
cuento
real
Потерянная
в
реальной
сказке.
Cómo
puede
ser
Как
это
возможно?
Repentinamente
recordé
que
quise
ser
feliz
Внезапно
я
вспомнила,
что
хотела
быть
счастливой.
Ay
dolor
amor
dolor
dolor
no
vuelvas
más
Ох,
боль,
любовь,
боль,
боль,
не
возвращайся
больше.
Venceré
robaré
mi
cuento
de
papel
Я
победю
и
заберу
свой
рассказ
на
бумаге.
"La
reina"
decías,
yo
te
creí
"Королева",
говорил
ты,
а
я
тебе
поверила.
La
reina
de
nada
es
lo
que
fui
"Королева
ничего"
- вот
кто
я
такая.
Absurda
cenicienta
Абсурдная
Золушка.
Así
me
sentí,
perdida
en
cuento
real
Так
я
себя
чувствовала,
потерянная
в
реальной
сказке.
Oh,
"mi
reina"
decías
yo
te
creí
О,
"моя
королева",
говорил
ты,
а
я
тебе
поверила.
La
reina
de
nada
es
lo
que
fui
"Королева
ничего"
- вот
кто
я
такая.
Absurda
cenicienta
Абсурдная
Золушка.
Así
me
sentí
Так
я
себя
чувствовала.
Perdida
en
un
cuento
real
Потерянная
в
реальной
сказке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Samos Luna, Mats Ake Nilsson, Maria Laura Corradini Falomir, Anna Lena Margaretha Hogdahl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.