Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
preguntes
Frag
nicht
mehr
No
hay
una
razón
Es
gibt
keinen
Grund
Fue
como
si
prediera
el
corazón
Es
war,
als
hätte
ich
das
Herz
verloren
Yo
te
quise
tanto
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Y
hoy
me
siento
la
mitad
Und
heute
fühle
ich
mich
nur
noch
halb
Se
perdió
la
magia
Die
Magie
ist
verloren
gegangen
La
supe
respetar
Ich
wusste
sie
zu
respektieren
Quiere
enseñarte
Ich
will
dir
beibringen
A
despertar
sin
mi
Ohne
mich
aufzuwachen
Verás
que
hay
música
Du
wirst
sehen,
es
gibt
Musik
Después
del
fin
Nach
dem
Ende
Tu
mereces
más
Du
verdienst
mehr
Que
las
migajas
que
te
doy
Als
die
Krümel,
die
ich
dir
gebe
Antes
de
que
sea
tarde
me
voy
Bevor
es
zu
spät
ist,
gehe
ich
Digo
adiós
Sage
ich
Tschüss
Te
dejo
enpaz
Ich
lasse
dich
in
Frieden
Te
devuelvo
el
sueño
Ich
gebe
dir
den
Traum
zurück
Que
no
pude
hacer
real
Den
ich
nicht
wahr
machen
konnte
Nos
quisimos
tanto
Wir
haben
uns
so
sehr
geliebt
Y
nos
herimos
mucho
más
Und
uns
noch
viel
mehr
verletzt
Y
este
es
el
final
Und
das
ist
das
Ende
Por
eso
digo
adiós
Deshalb
sage
ich
Tschüss
Te
dejo
huir
Ich
lasse
dich
gehen
El
amor
que
tu
me
diste
Die
Liebe,
die
du
mir
gabst
En
mi
se
quedará.
Wird
in
mir
bleiben.
Duele
tan
profundo
Es
tut
so
tief
weh
Y
yo
e
perdido
hasta
la
fe
Und
ich
habe
sogar
den
Glauben
verloren
Será
mejor
solo
decir
adiós
Es
wird
besser
sein,
nur
Tschüss
zu
sagen
Hoy
en
mis
manos
traigo
una
verdad
Heute
trage
ich
eine
Wahrheit
in
meinen
Händen
Yo
te
regalo
otra
oportunidad
Ich
schenke
dir
eine
weitere
Chance
Para
que
a
tus
frios
labios
vuelva
el
color
Damit
Farbe
auf
deine
kalten
Lippen
zurückkehrt
Para
que
a
tu
vida
llegue
Damit
in
dein
Leben
kommt
Digo
adiós...
Sage
ich
Tschüss...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Daniel Betancourt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.