Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
no
me
has
dicho
nada
aún
Ich
weiß,
du
hast
mir
noch
nichts
gesagt
También
me
lo
he
callado
igual
que
tú
Ich
habe
es
auch
verschwiegen
wie
du
A
ver,
quién
resiste
más
Mal
sehen,
wer
mehr
aushält
Tal
vez
no
sea
capaz
de
continuar
Vielleicht
kann
ich
nicht
weitergehen
Me
falta
el
aire
para
respirar
Mir
fehlt
die
Luft
zum
Atmen
No
sé,
si
te
pasa
igual.
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dir
genauso
geht.
A
un
suspiro
de
tus
labios
Nur
einen
Seufzer
von
deinen
Lippen
entfernt
A
un
centímetro
tus
manos
Nur
ein
Zentimeter
von
deinen
Händen
Casi
estoy
temblando
Ich
zittere
schon
fast
Y
te
juro
que
hoy
Und
ich
schwöre
dir,
heute
Me
provoca
darte
un
beso
Reizt
es
mich,
dich
zu
küssen
Dejarme
de
aparentar.
Aufzuhören,
so
zu
tun.
Me
provoca
un
te
quiero
Reizt
es
mich,
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Porque
me
pone
tan
mal.
Weil
es
mich
so
fertig
macht.
Lo
que
haces
en
mí
con
sólo
mirar
Was
du
in
mir
bewirkst,
nur
indem
du
mich
ansiehst
Tu
forma
de
ser,
tu
forma
de
hablar
Deine
Art
zu
sein,
deine
Art
zu
sprechen
El
tono
dulce
en
tu
voz
Der
süße
Klang
deiner
Stimme
Que
me
haces
reír
con
facilidad
Dass
du
mich
so
leicht
zum
Lachen
bringst
Que
estar
junto
a
ti
me
lleva
a
soñar
Dass
ich
neben
dir
gleich
zu
träumen
beginne
Con
frases
del
corazón
Von
Worten
aus
dem
Herzen
Que
tu
amor
me
provoca.
Dass
deine
Liebe
mich
reizt.
No
sé
qué
tiene
el
viento
de
especial
Ich
weiß
nicht,
was
der
Wind
so
Besonderes
hat
Quizás
la
luna
llena
afecte
más
Vielleicht
wirkt
der
Vollmond
stärker
La
noche
invita
a
arriesgar
Die
Nacht
lädt
zum
Risiko
ein
A
un
suspiro
de
tus
labios
Nur
einen
Seufzer
von
deinen
Lippen
entfernt
A
un
centímetro
tus
manos
Nur
ein
Zentimeter
von
deinen
Händen
Casi
estoy
temblando
Ich
zittere
schon
fast
Y
te
juro
que
hoy...
Und
ich
schwöre
dir,
heute...
Me
provoca
darte
un
beso
Reizt
es
mich,
dich
zu
küssen
Dejarme
de
aparentar.
Aufzuhören,
so
zu
tun.
Me
provoca
un
te
quiero
Reizt
es
mich,
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Porque
me
pone
tan
mal
Weil
es
mich
so
fertig
macht.
Lo
que
haces
en
mí
con
sólo
mirar
Was
du
in
mir
bewirkst,
nur
indem
du
mich
ansiehst
Tu
forma
de
ser,
tu
forma
de
hablar
Deine
Art
zu
sein,
deine
Art
zu
sprechen
El
tono
dulce
en
tu
voz
Der
süße
Klang
deiner
Stimme
Que
me
haces
reír
con
facilidad
Dass
du
mich
so
leicht
zum
Lachen
bringst
Que
estar
junto
a
ti
me
lleva
a
soñar
Dass
ich
neben
dir
gleich
zu
träumen
beginne
Con
frases
del
corazón
Von
Worten
aus
dem
Herzen
Que
tu
amor
me
provoca.
Dass
deine
Liebe
mich
reizt.
Somos
dos
cometas
de
frente
Wir
sind
zwei
Kometen
auf
Kollisionskurs
En
la
misma
dirección
In
die
gleiche
Richtung
A
punto
de
impacto,
de
hacer
explosión.
Kurz
vor
dem
Aufprall,
kurz
vor
der
Explosion.
Me
provoca
darte
un
beso
Reizt
es
mich,
dich
zu
küssen
Dejarme
de
aparentar.
Aufzuhören,
so
zu
tun.
Me
provoca
un
te
quiero
Reizt
es
mich,
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Porque
me
pone
tan
mal.
Weil
es
mich
so
fertig
macht.
Me
provoca
darte
un
beso
Reizt
es
mich,
dich
zu
küssen
Dejarme
de
aparentar.
Aufzuhören,
so
zu
tun.
Me
provoca
un
te
quiero
Reizt
es
mich,
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Porque
me
pone
tan
mal.
Weil
es
mich
so
fertig
macht.
Lo
que
haces
en
mí
con
sólo
mirar
Was
du
in
mir
bewirkst,
nur
indem
du
mich
ansiehst
Tu
forma
de
ser,
tu
forma
de
hablar
Deine
Art
zu
sein,
deine
Art
zu
sprechen
El
tono
dulce
en
tu
voz
Der
süße
Klang
deiner
Stimme
Que
me
haces
reír
con
facilidad
Dass
du
mich
so
leicht
zum
Lachen
bringst
Que
estar
junto
a
ti
me
lleva
a
soñar
Dass
ich
neben
dir
gleich
zu
träumen
beginne
Con
frases
del
corazón
Von
Worten
aus
dem
Herzen
Que
tu
amor
me
provoca.
Dass
deine
Liebe
mich
reizt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoel Henriquez, Mauricio Francisco Gasca Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.