Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Es Igual (The Sun is Going Down)
Nichts ist mehr gleich (The Sun is Going Down)
Hablan
por
mí
Sie
reden
über
mich
Cuentos
sin
fin
Endlose
Geschichten
Cómo
gritar?
Wie
soll
ich
schreien?
Dejame
en
paz
Lass
mich
in
Ruhe
No
me
vendo
por
hablar,
yo
no
quiero
jugar
Ich
verkaufe
mich
nicht
durch
Reden,
ich
will
nicht
spielen
Mi
intimidad
es
mi
verdad
Meine
Intimität
ist
meine
Wahrheit
Un
rumor
que
va
invadiendo
mi
lugar
Ein
Gerücht,
das
meinen
Raum
einnimmt
Ya
no
hay
vuelta
atrás
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
Nada
es
igual
Nichts
ist
mehr
gleich
Nada
es
igual
oh
oh
Nichts
ist
mehr
gleich
oh
oh
Lo
siento
yo
soy
como
soy
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
wie
ich
bin
Nada
es
igual
Nichts
ist
mehr
gleich
Mi
realidad,
me
miran
bien,
me
miran
mal
Meine
Realität,
sie
sehen
mich
gut,
sie
sehen
mich
schlecht
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Sonrío
y
ya
no
hay
nada
más
Ich
lächle
und
da
ist
nichts
mehr
Cómo
opinar
de
los
demás?
Wie
soll
man
über
andere
urteilen?
Desde
el
loco
del
lugar
Vom
Verrückten
dieses
Ortes
aus
Tu
lo
ves
sin
más
Du
siehst
es
einfach
Mi
intimadad
es
mi
verdad
Meine
Intimität
ist
meine
Wahrheit
Una
bomba
que
va
destruyendo
mi
lugar
Eine
Bombe,
die
meinen
Raum
zerstört
Ya
no
hay
vuelta
atrás,
ni
la
habrá
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
wird
es
nie
geben
Nada
es
igual
Nichts
ist
mehr
gleich
Nada
es
igual
oh
oh
Nichts
ist
mehr
gleich
oh
oh
Lo
siento
yo
soy
como
soy
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
wie
ich
bin
Nada
es
igual
Nichts
ist
mehr
gleich
Sentadita
en
un
rincón
con
sonrisa
angelical
In
einer
Ecke
sitzend
mit
engelhaftem
Lächeln
Todos
miran
que
pueden
sacar
Alle
schauen,
was
sie
herausholen
können
Me
miran
bien
me
miran
mal
Sie
sehen
mich
gut,
sie
sehen
mich
schlecht
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Oh
no,
no
sé
como
explicar
Oh
nein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
erklären
soll
Que
yo
no
voy
a
jugar
Dass
ich
nicht
mitspielen
werde
A
jugar,
a
jugar
Mitspielen,
mitspielen
Estoy
sin
mi
vida
Ich
bin
ohne
mein
Leben
Es
callar
sin
más
Es
ist
nur
Schweigen
Mi
intimidad
es
mi
verdad
Meine
Intimität
ist
meine
Wahrheit
Un
rumor
que
va
invadiendo
mi
lugar
Ein
Gerücht,
das
meinen
Raum
einnimmt
Ya
no
hay
vuelta
atras,
ni
la
habrá
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
wird
es
nie
geben
Nada
es
igual
Nichts
ist
mehr
gleich
Nada
es
igual
oh
oh
Nichts
ist
mehr
gleich
oh
oh
Lo
siento
yo
soy
como
soy
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
wie
ich
bin
Nada
es
igual
Nichts
ist
mehr
gleich
Sentadita
en
un
rincón
con
sonrisa
angelical
In
einer
Ecke
sitzend
mit
engelhaftem
Lächeln
Todos
miran
que
pueden
sacar
Alle
schauen,
was
sie
herausholen
können
Me
miran
bien
me
miran
mal
Sie
sehen
mich
gut,
sie
sehen
mich
schlecht
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Me
miran
bien
me
miran
mal
Sie
sehen
mich
gut,
sie
sehen
mich
schlecht
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Lo
piensas
tu,
lo
pienso
yo
Du
denkst
es,
ich
denke
es
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Pinilla Rogado, Massimiliano Minoia, Eleonora Giudizi, Maria Laura Corradini, A/k/a Chenoa, Elsa Pinilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.