Chenoa - Siete Petalos - перевод текста песни на русский

Siete Petalos - Chenoaперевод на русский




Siete Petalos
Семь лепестков
Donde estas?... ahora que estoy triste...
Где ты?... сейчас, когда мне грустно...
¿Dónde estas?
Где ты?
Dando vueltas en la noria
Кружась на колесе обозрения,
Sobrevive nuestra historia,
Выживает наша история,
Siete pétalos de rosa,
Семь лепестков розы,
Para la mujer que adoras...
Для мужчины, которого ты обожаешь...
Una lagrima que esconde
Слеза, что прячется
Detrás de mi coraza
За моим панцирем,
La ternura y el deseo
Нежность и желание
Viven dentro de la misma piel
Живут под одной кожей.
Ya ves, ya ves que yo quiero mas de ti
Ты видишь, ты видишь, что я хочу от тебя большего,
Ya ves, ya ves que no vas a consentir
Ты видишь, ты видишь, что ты не согласишься,
Tal vez, tal vez, es mejor dejarlo aquí
Возможно, возможно, лучше оставить всё как есть,
Esperarte y conformarme con tu voz
Ждать тебя и довольствоваться твоим голосом.
Cuando el viento sopla en contra
Когда ветер дует в лицо
Y no vienes al rescate
И ты не приходишь на помощь,
Cuando yo me vuelvo loca
Когда я схожу с ума
Con el roce de tu boca
От прикосновения твоих губ,
En el cofre de mis sueños
В сундуке моих снов
Aun queda la esperanza
Всё ещё теплится надежда.
Siete pétalos marchitos
Семь увядших лепестков
De la flor de la pasión
Цветка страсти.
Ya ves, ya ves que yo quiero mas de ti
Ты видишь, ты видишь, что я хочу от тебя большего,
Ya ves, ya ves que no vas a consentir
Ты видишь, ты видишь, что ты не согласишься,
Tal vez, tal vez, es mejor dejarlo aquí
Возможно, возможно, лучше оставить всё как есть,
Esperarte y conformarme con tu voz
Ждать тебя и довольствоваться твоим голосом.
Dime ¿donde estas?
Скажи мне, где ты?
La distancia me enseñó lo que es sufrir
Расстояние научило меня, что такое страдание,
Que difícil aprender a estar sin ti
Как трудно научиться жить без тебя.
Dos ángeles sin cielo
Два ангела без неба,
Que algún dios unió hasta el fin
Которых какой-то бог соединил навеки.
Dando vueltas en la noria
Кружась на колесе обозрения,
Sobrevive nuestra historia,
Выживает наша история,
Siete pétalos de rosa,
Семь лепестков розы,
Para la mujer que adoras
Для мужчины, которого ты обожаешь.
En mi pecho hay un latido
В моей груди бьётся сердце,
Que me desgarra el alma
Разрывающее мою душу.
Siete pétalos marchitos
Семь увядших лепестков,
Que deshojan otro amanecer
Которые опадают с новым рассветом.
Ya ves, ya ves que yo quiero mas de ti ya ves,
Ты видишь, ты видишь, что я хочу от тебя большего, ты видишь,
Ya ves que no vas a consentir
Ты видишь, что ты не согласишься.
Tal vez, tal vez, es mejor dejarlo aquí
Возможно, возможно, лучше оставить всё как есть,
Esperarte y conformarme con tu voz...
Ждать тебя и довольствоваться твоим голосом...





Авторы: Pablo Pinilla Rogado, Massimiliano Minoia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.