Chente González - Hablando Solo - перевод текста песни на немецкий

Hablando Solo - Chente Gonzálezперевод на немецкий




Hablando Solo
Alleine Reden
Si digo que vivo solo mis compitas no me creen
Wenn ich sage, dass ich alleine lebe, glauben mir meine Kumpels nicht
Porque con mis papás tenía todo lo que muchos quieren tener
Weil ich bei meinen Eltern alles hatte, was viele gerne hätten
Si llegaba de trabajar mi mamá tenía de comer
Wenn ich von der Arbeit kam, hatte meine Mutter Essen gemacht
Mi papá preguntaba, - ¿oye qué tal te fue?
Mein Vater fragte: - "Hey, wie lief es?"
Y sabes
Und weißt du
-Escuché tu último tema te vi ahí por el face
- "Ich habe deinen letzten Song gehört, ich habe dich auf Facebook gesehen"
Y si supieras las veces que me he peleado con el
Und wenn du wüsstest, wie oft ich mich mit ihm gestritten habe
Porque todo por mas bonito debe tener lado cruel
Weil alles, so schön es auch ist, eine grausame Seite haben muss
Yo como por ejemplo quiero más de una mujer
Ich zum Beispiel will mehr als eine Frau
Enserio no pido mucho yo me conformo con tres
Ich verlange wirklich nicht viel, ich begnüge mich mit drei
Una solo para dormir, una para amanecer
Eine nur zum Schlafen, eine zum Aufwachen
Pero también quiero una pa' ver el atardecer
Aber ich will auch eine, um den Sonnenuntergang zu sehen
Y no quedarme solito si una no quiere volver
Und nicht alleine zu bleiben, wenn eine nicht zurückkehren will
Por qué Quizá una entienda lo que ella no va a entender
Denn vielleicht versteht eine, was sie nicht verstehen wird
Que existen mil maneras de brindarte placer
Dass es tausend Arten gibt, dir Vergnügen zu bereiten
Y bien lo complicado, que es lo de satisfacer
Und ich weiß genau, wie kompliziert es ist, dich zufriedenzustellen
Si quieres algo pídelo mentes no leer
Wenn du etwas willst, sag es, ich kann keine Gedanken lesen
Y por quedarme callado y no haberme arriesgado
Und weil ich geschwiegen und mich nicht getraut habe
¿Cuantas oportunidades he conseguido perder?
Wie viele Gelegenheiten habe ich verpasst?
¿Que si valió la pena?, francamente no se
Ob es sich gelohnt hat? Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Solo me deje llevar y te juro no lo pensé
Ich habe mich einfach treiben lassen und ich schwöre, ich habe nicht nachgedacht
Pues de tanto fumar el pretexto ya lo encontré
Denn vom vielen Rauchen habe ich die Ausrede schon gefunden
Voy a decir
Ich werde sagen
Voy a decir en mi defensa que todo me lo invente
Ich werde zu meiner Verteidigung sagen, dass ich mir alles ausgedacht habe
Ya tiene algún tiempo que a mi chamba renuncie
Es ist schon eine Weile her, dass ich meinen Job gekündigt habe
La liquidación por su puesto me la fume
Die Abfindung habe ich natürlich verraucht
Si no estoy fumando, estoy viendo la T.V
Wenn ich nicht rauche, schaue ich fern
Porque a mi sobrinito le gusta mucho ver Shrek
Weil mein kleiner Neffe gerne Shrek schaut
Yo soy más de Spider-man pero que le vamos hacer
Ich mag Spider-Man mehr, aber was soll man machen
Ya tiene algún tiempo que a mi chamba renuncie
Es ist schon eine Weile her, dass ich meinen Job gekündigt habe
Y eso que ganaba bien
Und das, obwohl ich gut verdient habe
Porque un día recordé que nunca he andado a pie
Weil ich mich eines Tages daran erinnerte, dass ich noch nie zu Fuß unterwegs war
Y cuando me fue de lujo de los míos no me olvide
Und als es mir gut ging, habe ich meine Leute nicht vergessen
Todos predecimos el futuro alguna vez
Wir alle sagen irgendwann die Zukunft voraus
¿Quieres saber como? Di lo que no vas hacer
Willst du wissen, wie? Sag, was du nicht tun wirst
Acabo de prender el otro y es el tercero del día
Ich habe gerade den nächsten angezündet und es ist der dritte des Tages
Recuerdo que en mis inicios con un jalón me ponía
Ich erinnere mich, dass ich am Anfang mit einem Zug high wurde
Hoy me siento escritor y esos casi siempre fuman
Heute fühle ich mich wie ein Schriftsteller und die rauchen fast immer
O andan bebiendo en los bares con putas
Oder trinken in Bars mit Nutten
Y no se si funcione, pero a mi si me resulta
Und ich weiß nicht, ob es funktioniert, aber bei mir klappt es
Y es triste que no pueda escoger ni mi propia tumba
Und es ist traurig, dass ich nicht einmal mein eigenes Grab auswählen kann
Porque si no te gusta, aquí no es la única rumba
Denn wenn es dir nicht gefällt, ist das hier nicht die einzige Party
De corazón gracias a todo aquel que la zumba
Vielen Dank von Herzen an alle, die mittanzen
Buenas noches, buenos días, buenas tardes
Gute Nacht, guten Morgen, guten Abend
Y espero de corazón enserio que mejor andes
Und ich hoffe von Herzen, dass es dir wirklich besser geht
Que ya hayas pagado todo, o ya abonado una parte
Dass du schon alles bezahlt hast oder zumindest einen Teil
Y espero de corazón que te esté solventando el arte
Und ich hoffe von Herzen, dass die Kunst dich unterstützt
O ya por lo menos que no te sientas como antes
Oder zumindest, dass du dich nicht mehr so fühlst wie vorher
Enserio me siento chido, así como estoy ahora
Ich fühle mich wirklich gut, so wie ich jetzt bin
Ya me preocuparé cuando vacíe mi cantimplora
Ich werde mir Sorgen machen, wenn meine Feldflasche leer ist
Todavía tengo humo para esta locomotora
Ich habe noch Rauch für diese Lokomotive
Y tengo a donde volver si algo se desacomoda
Und ich habe einen Ort, an den ich zurückkehren kann, wenn etwas schiefgeht
Ahorita solo estoy viendo como este humano mejora
Im Moment schaue ich nur, wie sich dieser Mensch verbessert
Quiero quedarme aquí, mientras transcurren las horas
Ich möchte hier bleiben, während die Stunden vergehen
Y créeme que no me importa si te vas o estás conmigo
Und glaube mir, es ist mir egal, ob du gehst oder bei mir bleibst
Tengo a la mujer que quiero, también a la que he querido
Ich habe die Frau, die ich will, und auch die, die ich geliebt habe
Porque quien no se arriesga
Denn wer nichts riskiert
No sabe lo que es, estar vivo
Weiß nicht, was es heißt, am Leben zu sein
Y a veces una flaca, te hace encontrarle sentido
Und manchmal hilft dir eine schlanke Frau, einen Sinn zu finden
Y por ahora solo quiero llevármela mas tranquilo, nada más
Und im Moment will ich es einfach ruhiger angehen lassen, mehr nicht
Gracias
Danke





Авторы: José Manuel Medina González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.