Chente González - Música De Fondo - перевод текста песни на немецкий

Música De Fondo - Chente Gonzálezперевод на немецкий




Música De Fondo
Hintergrundmusik
No se ni como pagar cada momento a tu lado
Ich weiß nicht, wie ich jeden Moment an deiner Seite bezahlen soll
Sin duda son esos los que más yo he disfrutado
Zweifellos sind das die, die ich am meisten genossen habe
Cosas que solo nosotros sabemos que hemos pasado
Dinge, von denen nur wir wissen, dass wir sie durchgemacht haben
que, con ojos vendados, lograrás dar conmigo
Ich weiß, dass du mich mit verbundenen Augen finden wirst
Porque confías en mi sabes que aquí no hay peligro
Weil du mir vertraust, weißt du, dass hier keine Gefahr besteht
Porque yo enamorado
Weil ich verliebt bin
Me convierto en niño
Ich werde zum Kind
Y contigo tengo paz, comida y cariño
Und bei dir habe ich Frieden, Essen und Zuneigung
Y espero de corazón que te sientas correspondida
Und ich hoffe von Herzen, dass du dich erwidert fühlst
Porque de tantas mujeres, yo elegí estar contigo
Denn von so vielen Frauen habe ich gewählt, bei dir zu sein
Porque me vas amar, aunque ya no esté vivo
Weil du mich lieben wirst, auch wenn ich nicht mehr am Leben bin
Y si un día ya no estoy, no me llores por favor
Und wenn ich eines Tages nicht mehr da bin, weine bitte nicht um mich
Yo siempre te dije mereces algo mejor
Ich habe dir immer gesagt, du verdienst etwas Besseres
Y que, de tantos galanes, el elegido fui yo
Und dass von so vielen Verehrern ich der Auserwählte war
Ella prefirió quedarse sin importar el dolor
Sie zog es vor zu bleiben, ungeachtet des Schmerzes
Yo moría por gusto
Ich starb aus Vergnügen
Aunque por el contrario elijo vivir por su amor
Obwohl ich im Gegenteil wähle, für ihre Liebe zu leben
(Oí nomas)
(Hör nur zu)
Dame tan solo dos días nada más con eso me basta
Gib mir nur zwei Tage, mehr brauche ich nicht
Déjame saciar de ti para que no me hagas falta
Lass mich mich an dir sattsehen, damit ich dich nicht vermisse
Música de fondo tu conejito malo y yo Vicente Fernández
Hintergrundmusik, dein böses Häschen und ich, Vicente Fernández
Y escucha mis canciones cuando quieras recordarme
Und hör meine Lieder, wenn du dich an mich erinnern willst
Dame tan solo dos días nada más con eso me basta
Gib mir nur zwei Tage, mehr brauche ich nicht
Déjame saciar de ti para que no me hagas falta
Lass mich mich an dir sattsehen, damit ich dich nicht vermisse
Música de fondo tu conejito malo y yo Vicente Fernández
Hintergrundmusik, dein böses Häschen und ich, Vicente Fernández
Y escucha mis canciones cuando quieras recordarme
Und hör meine Lieder, wenn du dich an mich erinnern willst
(Cuando quieras recordarme
(Wenn du dich an mich erinnern willst
Escucha mis canciones
Hör meine Lieder
Ya sabes donde buscarme...)
Du weißt schon, wo du mich suchen kannst...)
(¡Si!)
(Ja!)
que ella quiso salvarme, pero se hundió conmigo
Ich weiß, dass sie mich retten wollte, aber sie ist mit mir untergegangen
Y no entiendo porque juzgan al que un infierno a elegido
Und ich verstehe nicht, warum sie den verurteilen, der sich für die Hölle entschieden hat
En ocasiones debemos
Manchmal müssen wir
Dejar de buscar para llegar a encontrar
aufhören zu suchen, um zu finden
Así fue como encontré a mi mujer ideal
So habe ich meine ideale Frau gefunden
Siempre estuvo al lado mío, siempre en el mismo lugar
Sie war immer an meiner Seite, immer am selben Ort
Yo buscando un abrigo
Ich suchte einen Mantel
Que calmara mi frío, y la verdad
der meine Kälte lindert, und die Wahrheit ist
Sufría por gusto porque ella me calentaría sin dudar
Ich litt aus Vergnügen, weil sie mich ohne zu zögern wärmen würde
Y de repente pasó comenzamos a platicar
Und plötzlich geschah es, wir begannen zu reden
Y sin querer queriendo lo comencé a disfrutar
Und ohne es zu wollen, begann ich es zu genießen
Su sentido del humor, su manera de jugar
Ihr Sinn für Humor, ihre Art zu spielen
Y me llegue a preguntar, ¿será amor?
Und ich fragte mich, ist das Liebe?
Ja la neta no va pasar
Ach, das wird nichts
Y un día sin más
Und eines Tages ohne Umschweife
Le bajé el cubre bocas y la comencé a besar
zog ich ihre Maske herunter und begann sie zu küssen
No se si les ha pasado que piensan si lo soñaron o si enserio fue real
Ich weiß nicht, ob es euch passiert ist, dass ihr denkt, ob ihr es geträumt habt oder ob es wirklich real war
Perdóname cariño que no te gusta esto
Vergib mir, Liebling, ich weiß, dass du das nicht magst
Pero yo amo cantar y siempre hablar de lo nuestro
Aber ich liebe es zu singen und immer über uns zu sprechen
Y decidí grabarlo por si me voy yo primero
Und ich habe beschlossen, es aufzunehmen, falls ich zuerst gehe
Cada canción contiene por lo menos un te quiero
Jedes Lied enthält mindestens ein "Ich liebe dich"
Otras quizá una razón por la no se haría de nuevo
Andere vielleicht einen Grund, warum es nicht wieder getan werden würde
Pero el motivo para seguir escribiendo
Aber du bist der Grund, weiterzuschreiben
Sabes que es lo más lindo?, que no me estás entendiendo
Weißt du, was das Schönste ist? Dass du mich nicht verstehst
Pero finges muy bien... te vez muy linda sonriendo
Aber du täuschst es sehr gut vor... du siehst sehr süß aus, wenn du lächelst
Dame tan solo dos días nada más con eso me basta
Gib mir nur zwei Tage, mehr brauche ich nicht
Déjame saciar de ti para que no me hagas falta
Lass mich mich an dir sattsehen, damit ich dich nicht vermisse
Música de fondo tu conejito malo y yo Vicente Fernández
Hintergrundmusik, dein böses Häschen und ich, Vicente Fernández
Y escucha mis canciones cuando quieras recordarme
Und hör meine Lieder, wenn du dich an mich erinnern willst
Dame tan solo dos días nada más con eso me basta
Gib mir nur zwei Tage, mehr brauche ich nicht
Déjame saciar de ti para que no me hagas falta
Lass mich mich an dir sattsehen, damit ich dich nicht vermisse
Música de fondo tu conejito malo y yo Vicente Fernández
Hintergrundmusik, dein böses Häschen und ich, Vicente Fernández
Y escucha mis canciones cuando quieras recordarme
Und hör meine Lieder, wenn du dich an mich erinnern willst
(Cuando quieras recordarme
(Wenn du dich an mich erinnern willst
Ya sabes donde encontrarme...)
Du weißt schon, wo du mich finden kannst...)
Hace 10 años deduje la respuesta correcta
Vor 10 Jahren habe ich die richtige Antwort abgeleitet
Y aun te continúo cantando los versos de mi libreta
Und ich singe dir immer noch die Verse aus meinem Notizbuch
Comencé hacer canciones cuando deje de hacer cartas
Ich habe angefangen, Lieder zu machen, als ich aufgehört habe, Briefe zu schreiben
Por qué para decir te amo suena mejor en voz alta
Denn um "Ich liebe dich" zu sagen, klingt es laut besser
Eres el texto más bonito que el destino escribió en mi
Du bist der schönste Text, den das Schicksal in mich geschrieben hat
La historia lo atrapó porque no dejó de escribir
Die Geschichte hat ihn eingefangen, weil er nicht aufgehört hat zu schreiben
Ya te llevo tatuada y siempre me tatúo cosas que me hacen feliz
Ich habe dich schon tätowiert und ich tätowiere mir immer Dinge, die mich glücklich machen
(¡Ajúa.!
(Ajúa!
Y si no le entendiste a esas ultimas líneas mija
Und wenn du diese letzten Zeilen nicht verstanden hast, mein Schatz,
Estos últimos diez años le he estado cantando a la nada
diese letzten zehn Jahre habe ich ins Nichts gesungen
O quien sabe... quien este del otro lado
Oder wer weiß... wer auf der anderen Seite ist
Pero con mucho cariño ya sabes que va para ti
Aber mit viel Liebe, du weißt ja, dass es für dich bestimmt ist
Es el Chente González con el Stranger en el ritmo)
Es ist Chente González mit dem Stranger im Rhythmus)





Авторы: José Manuel Medina González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.