Текст и перевод песни Chente González - ¡Amanecí De Buenas Perros!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Amanecí De Buenas Perros!
Проснулся в хорошем настроении, ребята!
Ando
con
una
actitud
cien
por
ciento
positivo
У
меня
стопроцентно
позитивный
настрой,
Que
hasta
un
chinga
tu
madre
sonara
como
cumplido
Даже
"пошёл
ты
на
хер"
звучит
как
комплимент.
Hoy
no
quiero
estresarme,
tampoco
molestarme
ando
modo
agradecido
Сегодня
не
хочу
напрягаться,
злиться,
я
в
благодарном
настроении,
Porque
suelo
enfocarme
más
en
aquello
que
no
he
obtenido
Потому
что
обычно
фокусируюсь
на
том,
чего
у
меня
нет,
Dejando
de
lado
lo
que
tengo
y
he
tenido
Забывая
о
том,
что
имею
и
имел.
Traigo
una
buena
actitud
pa
que
todo
me
salga
chido
У
меня
хорошее
настроение,
чтобы
всё
получилось
отлично.
Le
mando
un
beso
a
la
mujer
que
ha
compartido
Посылаю
воздушный
поцелуй
женщине,
которая
разделила
Su
cariño,
algo
de
tiempo
y
hasta
su
cuerpo
conmigo
Свою
любовь,
немного
времени
и
даже
своё
тело
со
мной.
Disfrutar
del
sexo
opuesto
es
de
lo
mejor
que
he
vivido
Наслаждаться
противоположным
полом
- это
лучшее,
что
я
пережил,
Aunque
agradezco
totalmente
que
todavía
no
me
caso
Хотя
я
полностью
благодарен,
что
ещё
не
женился.
Ando
loco
no
pendejo
pa
que
chingados
me
amarro
Я
безбашенный,
а
не
идиот,
чтобы,
чёрт
возьми,
связывать
себя
узами
брака.
Puedo
salir
de
rol
en
la
moto
o
en
el
carro
Могу
покататься
на
мотоцикле
или
на
машине.
Familia
ya
después
ya
que
tenga
que
ofrecerles
Семья
— потом,
когда
будет
что
им
предложить.
Ahorita
no
tengo
nada
ando
sin
ganas
a
veces
Сейчас
у
меня
ничего
нет,
иногда
даже
нет
желания
что-либо
делать.
Y
para
mi
plan
de
vida
necesito
una
chica
incondicional
И
для
моего
жизненного
плана
мне
нужна
преданная
девушка.
Quiero
una
mujer
como
mamá
Хочу
женщину,
как
мама,
Que
no
abandono
a
papá
cuando
el
cayo
al
hospital
Которая
не
бросила
папу,
когда
он
попал
в
больницу.
Prepárame
un
café
mija
préndeme
este
cigarro
Приготовь
мне
кофе,
милая,
прикури
сигарету.
Regálame
una
sonrisa
este
día
no
estoy
pa
reclamos
Подари
мне
улыбку,
сегодня
я
не
в
настроении
для
претензий.
Cuando
muera
no
me
llores
no
soy
lo
que
merecías
Когда
я
умру,
не
плачь,
я
не
тот,
кого
ты
заслуживала,
Aunque
agradezco
que
fui
yo
con
el
que
compartías
tus
días
Хотя
я
благодарен,
что
именно
со
мной
ты
делила
свои
дни.
Quiero
pedir
disculpas
si
alguna
vez
te
falle
Хочу
извиниться,
если
когда-либо
тебя
подводил.
Aquel
que
me
tiro
paro
se
lo
quiero
agradecer
Тому,
кто
мне
помог,
хочу
выразить
благодарность.
El
puto
que
fue
cruel
lo
estimo
porque
se
fue
Ублюдка,
который
был
жесток,
я
ценю,
потому
что
он
ушёл.
No
perdono
a
ningún
cabron
que
se
burló
y
me
puso
el
pie
Не
прощаю
ни
одного
ублюдка,
который
надо
мной
издевался
и
ставил
мне
палки
в
колёса.
Porque
si
ando
happy
pero
no
confunda
rey
Потому
что
да,
я
счастлив,
но
не
путай,
король.
Ando
loco
mas
no
wey
Я
безбашенный,
но
не
дурак.
Tengo
muy
pocos
amigos
suelo
ser
muy
selectivo
У
меня
очень
мало
друзей,
я
очень
избирателен.
Están
cuando
los
necesito
nunca
me
dejan
morir
solito
Они
рядом,
когда
они
мне
нужны,
никогда
не
дадут
мне
пропасть
в
одиночестве.
Les
deseo
lo
mejor
Желаю
им
всего
наилучшего,
A
todas
las
buenas
personas
que
están
a
mi
alrededor
Всем
хорошим
людям,
которые
меня
окружают.
Ni
siquiera
esta
vez
voy
a
sufrir
por
amor
Даже
в
этот
раз
я
не
буду
страдать
из-за
любви.
Solo
a
una
persona
le
pago
pa
que
me
cause
dolor
Только
одному
человеку
я
плачу
за
то,
чтобы
он
причинял
мне
боль,
Y
sin
lugar
a
dudas
mija
es
a
mi
tatuador
И
это,
без
сомнения,
мой
татуировщик,
милая.
Todavía
no
me
toca
enfrentar
un
maldito
lio
Мне
ещё
не
приходилось
сталкиваться
с
серьёзными
проблемами.
Nunca
me
preocupo
que
el
refri
estuviera
vacío
Никогда
не
беспокоился
о
том,
что
холодильник
пуст,
Menos
dormir
en
la
calle
con
riesgo
a
morir
de
frio
Тем
более
о
том,
чтобы
спать
на
улице
с
риском
замёрзнуть.
Muchas
cosas
me
las
dieron,
otras
de
ellas
me
costaron
Многое
мне
далось,
другое
стоило
мне
усилий.
Al
ganar
yo
ganan
los
míos,
Así
es
como
me
enseñaron
Когда
я
выигрываю,
выигрывают
и
мои
близкие,
так
меня
учили.
Prepárame
un
café
mija
préndeme
este
cigarro
Приготовь
мне
кофе,
милая,
прикури
сигарету.
Regálame
una
sonrisa
este
día
no
estoy
pa
reclamos
Подари
мне
улыбку,
сегодня
я
не
в
настроении
для
претензий.
Cuando
muera
no
me
llores
no
soy
lo
que
merecías
Когда
я
умру,
не
плачь,
я
не
тот,
кого
ты
заслуживала,
Aunque
agradezco
que
fui
yo
con
el
que
compartías
tus
días
Хотя
я
благодарен,
что
именно
со
мной
ты
делила
свои
дни.
Por
dinero
ni
me
quejo
como
carne
casi
diario
На
деньги
не
жалуюсь,
ем
мясо
почти
каждый
день.
Voy
a
restaurantes
o
al
puestecito
de
tacos
a
donde
ajuste
el
salario
Хожу
в
рестораны
или
в
забегаловки
с
тако,
куда
хватает
зарплаты.
Aunque
los
frijolitos
con
huevito
son
de
ley
son
necesarios
Хотя
фасоль
с
яйцом
— это
святое,
это
необходимо.
Nunca
desprecio
nada
muchas
gracias
a
quien
da
de
su
alimento
Никогда
не
брезгую
ничем,
большое
спасибо
тем,
кто
делится
своей
едой.
Aquí
las
cosas
cuestan,
y
si
no
lo
sabes
debes
conseguir
empleo
Здесь
всё
стоит
денег,
и
если
ты
этого
не
знаешь,
тебе
нужно
найти
работу.
Aprende
de
todo
por
la
mala
y
por
lo
fácil
pa
que
nadie
te
haga
el
feo
Учись
всему,
и
плохому,
и
хорошему,
чтобы
никто
не
относился
к
тебе
плохо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.