Chente González - Usted Tranquilo Y Yo Nervioso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chente González - Usted Tranquilo Y Yo Nervioso




Usted Tranquilo Y Yo Nervioso
Ты спокоен, а я нервничаю
(Usted tranquilo y yo nervioso)
(Ты спокоен, а я нервничаю)
Que si robo... que si mato
Что я ворую... что я убиваю...
Que le valga madre el varo de donde lo saco
Плевать тебе на бабки, откуда их беру.
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
У меня все шикарно, не на что жаловаться,
Shhh mejor guarde silencio
Тссс, лучше молчи,
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Кто потушит пожар, просто на него дунув?
Que si robo... que si mato
Что я ворую... что я убиваю...
Que le valga madre el varo de donde lo saco
Плевать тебе на бабки, откуда их беру.
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
У меня все шикарно, не на что жаловаться,
Shhh mejor guarde silencio
Тссс, лучше молчи,
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Кто потушит пожар, просто на него дунув?
Hoy salgo para otro lado tengo todo el tanque lleno
Сегодня уезжаю в другое место, полный бак,
Me gusta conocer y disfrutar el mundo es un solo terreno
Мне нравится познавать мир и наслаждаться, мир - единое пространство.
Y los vecinos saben que me gustado lo bueno
И соседи знают, что мне нравится хорошее,
Porque me mira feo perro, ¿que put*s te debo?
Почему ты так смотришь, собака, что я тебе должен?
Al chile no es mi culpa que este culero tu empleo
Честно говоря, не моя вина, что у тебя дерьмовая работа,
Que tengas que trabajar y no te alcance el dinero
Что ты должен работать, а денег не хватает.
Si no tragas, si te mat*n, si te explot*n; no es mi pedo
Если у тебя нет денег, если тебя убьют, если тебя эксплуатируют - не мои проблемы.
Pero si usas mi nombre eso habrá que resolverlo
Но если ты используешь мое имя, это нужно будет решать.
Qué diablos te están contando porque me están difamando
Что за чертовщину тебе рассказывают, почему меня очерняют?
A poco de envidiarme ustedes están generando
Неужели завидуя мне, вы что-то зарабатываете?
Claro que salgo de viaje tengo una excelente moto
Конечно, я путешествую, у меня отличный мотоцикл,
Que como pago todo eso lo está volviendo loco
И как я все это оплачиваю, сводит тебя с ума.
Sencillo, me enfoco en mi vida
Все просто, я сосредоточен на своей жизни,
No lo que están haciendo otros
А не на том, что делают другие.
Que no me vea sudar
То, что я не потею,
No quiere decir que hay algo turbio por ahí
Не значит, что здесь что-то нечисто.
Hay que usar la cabeza, saber mover las piezas, como Carlos Slim
Нужно использовать голову, уметь двигать фигуры, как Карлос Слим.
Nada es fácil en la vida ni lo bueno ni lo malo
Ничто в жизни не дается легко, ни хорошее, ни плохое.
Y para criticarlo primero habría que intentarlo
И прежде чем критиковать, нужно попробовать самому.
Pero en fin, lo que haga o no haga eso ya es asunto mío
В конце концов, что бы я ни делал, это мое дело.
Haz algo productivo preocúpate por ti, andar nomas de ardido
Займись чем-нибудь полезным, позаботься о себе, хватит просто беситься,
Es un tiempo mal invertido
Это зря потраченное время.
Que si robo... que si mato
Что я ворую... что я убиваю...
Que le valga madre el varo de donde lo saco
Плевать тебе на бабки, откуда их беру.
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
У меня все шикарно, не на что жаловаться,
Shhh mejor guarde silencio
Тссс, лучше молчи,
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Кто потушит пожар, просто на него дунув?
Que si robo... que si mato
Что я ворую... что я убиваю...
Que le valga madre el varo de donde lo saco
Плевать тебе на бабки, откуда их беру.
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
У меня все шикарно, не на что жаловаться,
Shhh mejor guarde silencio
Тссс, лучше молчи,
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Кто потушит пожар, просто на него дунув?
Te digo tu problema; tienes mucho tiempo libre
Скажу тебе в чем твоя проблема: у тебя слишком много свободного времени,
Y en vez de aprovecharlo nomas estas chingue chingue
И вместо того, чтобы использовать его с пользой, ты только и делаешь, что жалуешься.
A no me va a agüitar que un pendejo me critique
Меня не волнует, что какой-то придурок меня критикует,
No estas a mi nivel y no hace falta que lo explique
Ты не на моем уровне, и мне не нужно это объяснять.
Yo soy pacifista fue tu envidia la del pique
Я пацифист, это твоя зависть разжигает огонь,
Porque si gasto mi feria no creo que nada te quite
Потому что, если я трачу свои деньги, не думаю, что это тебя как-то касается.
Y si quieres mi vida ponte a trabajar compite
А если хочешь жить, как я, начинай работать и конкурируй.
Duérmase tranquilo neta por ni se fije
Спи спокойно, честно, за меня не волнуйся,
Que yo ando en mi mundo yo me ocupo de mis broncas
Я в своем мире, решаю свои проблемы.
Póngase a jalar deje ya esas ideas locas
Иди работай и забудь эти глупые мысли.
Por eso estas jodido ya ni en tu vida te enfocas
Вот почему ты в заднице, ты ни на чем не сосредоточен в своей жизни.
Criticas a los demás porque no lo logras
Ты критикуешь других, потому что сам не можешь этого достичь.
No si tengo suerte o se hacer muy bien las cosas
Не знаю, везет мне или я просто хорошо все делаю,
Pero dime de que sirve una vida si no la gozas
Но скажи, какой смысл в жизни, если ей не наслаждаться?
Claro que le eh batallado eh sudado la gota gorda
Конечно, я боролся, я проливал пот и кровь,
Eso a la banda no le importa, ellos dejan de ser ciegos
Людям на это плевать, они перестают быть слепыми,
Cuando disfrutas la torta, yo estudiaba y trabajaba
Когда ты наслаждаешься тортом. Я учился и работал,
A veces tenía dos empleos, cansado y desvelado
Иногда у меня было две работы, я был уставшим и не высыпался.
A veces me las vi muy feo
Иногда мне было очень тяжело,
Y te juro que me ha costado
И клянусь, мне это дорого обошлось,
Tener todo lo que quiero
Иметь все, что я хочу.
Que si robo... que si mato
Что я ворую... что я убиваю...
Que le valga madre el varo de donde lo saco
Плевать тебе на бабки, откуда их беру.
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
У меня все шикарно, не на что жаловаться,
Shhh mejor guarde silencio
Тссс, лучше молчи,
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Кто потушит пожар, просто на него дунув?
Que si robo... que si mato
Что я ворую... что я убиваю...
Que le valga madre el varo de donde lo saco
Плевать тебе на бабки, откуда их беру.
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
У меня все шикарно, не на что жаловаться,
Shhh mejor guarde silencio
Тссс, лучше молчи,
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Кто потушит пожар, просто на него дунув?





Авторы: José Manuel Medina González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.