Текст и перевод песни Chente González - Usted Tranquilo Y Yo Nervioso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usted Tranquilo Y Yo Nervioso
Ты спокоен, а я нервничаю
(Usted
tranquilo
y
yo
nervioso)
(Ты
спокоен,
а
я
нервничаю)
Que
si
robo...
que
si
mato
Что
я
ворую...
что
я
убиваю...
Que
le
valga
madre
el
varo
de
donde
lo
saco
Плевать
тебе
на
бабки,
откуда
их
беру.
Me
esta
llendo
de
lujo,
ni
para
que
quejarme
У
меня
все
шикарно,
не
на
что
жаловаться,
Shhh
mejor
guarde
silencio
Тссс,
лучше
молчи,
Quién
apaga
un
incendio
nada
más
con
soplarle
Кто
потушит
пожар,
просто
на
него
дунув?
Que
si
robo...
que
si
mato
Что
я
ворую...
что
я
убиваю...
Que
le
valga
madre
el
varo
de
donde
lo
saco
Плевать
тебе
на
бабки,
откуда
их
беру.
Me
esta
llendo
de
lujo,
ni
para
que
quejarme
У
меня
все
шикарно,
не
на
что
жаловаться,
Shhh
mejor
guarde
silencio
Тссс,
лучше
молчи,
Quién
apaga
un
incendio
nada
más
con
soplarle
Кто
потушит
пожар,
просто
на
него
дунув?
Hoy
salgo
para
otro
lado
tengo
todo
el
tanque
lleno
Сегодня
уезжаю
в
другое
место,
полный
бак,
Me
gusta
conocer
y
disfrutar
el
mundo
es
un
solo
terreno
Мне
нравится
познавать
мир
и
наслаждаться,
мир
- единое
пространство.
Y
los
vecinos
saben
que
me
gustado
lo
bueno
И
соседи
знают,
что
мне
нравится
хорошее,
Porque
me
mira
feo
perro,
¿que
put*s
te
debo?
Почему
ты
так
смотришь,
собака,
что
я
тебе
должен?
Al
chile
no
es
mi
culpa
que
este
culero
tu
empleo
Честно
говоря,
не
моя
вина,
что
у
тебя
дерьмовая
работа,
Que
tengas
que
trabajar
y
no
te
alcance
el
dinero
Что
ты
должен
работать,
а
денег
не
хватает.
Si
no
tragas,
si
te
mat*n,
si
te
explot*n;
no
es
mi
pedo
Если
у
тебя
нет
денег,
если
тебя
убьют,
если
тебя
эксплуатируют
- не
мои
проблемы.
Pero
si
usas
mi
nombre
eso
habrá
que
resolverlo
Но
если
ты
используешь
мое
имя,
это
нужно
будет
решать.
Qué
diablos
te
están
contando
porque
me
están
difamando
Что
за
чертовщину
тебе
рассказывают,
почему
меня
очерняют?
A
poco
de
envidiarme
ustedes
están
generando
Неужели
завидуя
мне,
вы
что-то
зарабатываете?
Claro
que
salgo
de
viaje
tengo
una
excelente
moto
Конечно,
я
путешествую,
у
меня
отличный
мотоцикл,
Que
como
pago
todo
eso
lo
está
volviendo
loco
И
как
я
все
это
оплачиваю,
сводит
тебя
с
ума.
Sencillo,
me
enfoco
en
mi
vida
Все
просто,
я
сосредоточен
на
своей
жизни,
No
lo
que
están
haciendo
otros
А
не
на
том,
что
делают
другие.
Que
no
me
vea
sudar
То,
что
я
не
потею,
No
quiere
decir
que
hay
algo
turbio
por
ahí
Не
значит,
что
здесь
что-то
нечисто.
Hay
que
usar
la
cabeza,
saber
mover
las
piezas,
como
Carlos
Slim
Нужно
использовать
голову,
уметь
двигать
фигуры,
как
Карлос
Слим.
Nada
es
fácil
en
la
vida
ni
lo
bueno
ni
lo
malo
Ничто
в
жизни
не
дается
легко,
ни
хорошее,
ни
плохое.
Y
para
criticarlo
primero
habría
que
intentarlo
И
прежде
чем
критиковать,
нужно
попробовать
самому.
Pero
en
fin,
lo
que
haga
o
no
haga
eso
ya
es
asunto
mío
В
конце
концов,
что
бы
я
ни
делал,
это
мое
дело.
Haz
algo
productivo
preocúpate
por
ti,
andar
nomas
de
ardido
Займись
чем-нибудь
полезным,
позаботься
о
себе,
хватит
просто
беситься,
Es
un
tiempo
mal
invertido
Это
зря
потраченное
время.
Que
si
robo...
que
si
mato
Что
я
ворую...
что
я
убиваю...
Que
le
valga
madre
el
varo
de
donde
lo
saco
Плевать
тебе
на
бабки,
откуда
их
беру.
Me
esta
llendo
de
lujo,
ni
para
que
quejarme
У
меня
все
шикарно,
не
на
что
жаловаться,
Shhh
mejor
guarde
silencio
Тссс,
лучше
молчи,
Quién
apaga
un
incendio
nada
más
con
soplarle
Кто
потушит
пожар,
просто
на
него
дунув?
Que
si
robo...
que
si
mato
Что
я
ворую...
что
я
убиваю...
Que
le
valga
madre
el
varo
de
donde
lo
saco
Плевать
тебе
на
бабки,
откуда
их
беру.
Me
esta
llendo
de
lujo,
ni
para
que
quejarme
У
меня
все
шикарно,
не
на
что
жаловаться,
Shhh
mejor
guarde
silencio
Тссс,
лучше
молчи,
Quién
apaga
un
incendio
nada
más
con
soplarle
Кто
потушит
пожар,
просто
на
него
дунув?
Te
digo
tu
problema;
tienes
mucho
tiempo
libre
Скажу
тебе
в
чем
твоя
проблема:
у
тебя
слишком
много
свободного
времени,
Y
en
vez
de
aprovecharlo
nomas
estas
chingue
chingue
И
вместо
того,
чтобы
использовать
его
с
пользой,
ты
только
и
делаешь,
что
жалуешься.
A
mí
no
me
va
a
agüitar
que
un
pendejo
me
critique
Меня
не
волнует,
что
какой-то
придурок
меня
критикует,
No
estas
a
mi
nivel
y
no
hace
falta
que
lo
explique
Ты
не
на
моем
уровне,
и
мне
не
нужно
это
объяснять.
Yo
soy
pacifista
fue
tu
envidia
la
del
pique
Я
пацифист,
это
твоя
зависть
разжигает
огонь,
Porque
si
gasto
mi
feria
no
creo
que
nada
te
quite
Потому
что,
если
я
трачу
свои
деньги,
не
думаю,
что
это
тебя
как-то
касается.
Y
si
quieres
mi
vida
ponte
a
trabajar
compite
А
если
хочешь
жить,
как
я,
начинай
работать
и
конкурируй.
Duérmase
tranquilo
neta
por
mí
ni
se
fije
Спи
спокойно,
честно,
за
меня
не
волнуйся,
Que
yo
ando
en
mi
mundo
yo
me
ocupo
de
mis
broncas
Я
в
своем
мире,
решаю
свои
проблемы.
Póngase
a
jalar
deje
ya
esas
ideas
locas
Иди
работай
и
забудь
эти
глупые
мысли.
Por
eso
estas
jodido
ya
ni
en
tu
vida
te
enfocas
Вот
почему
ты
в
заднице,
ты
ни
на
чем
не
сосредоточен
в
своей
жизни.
Criticas
a
los
demás
porque
tú
no
lo
logras
Ты
критикуешь
других,
потому
что
сам
не
можешь
этого
достичь.
No
sé
si
tengo
suerte
o
se
hacer
muy
bien
las
cosas
Не
знаю,
везет
мне
или
я
просто
хорошо
все
делаю,
Pero
dime
de
que
sirve
una
vida
si
no
la
gozas
Но
скажи,
какой
смысл
в
жизни,
если
ей
не
наслаждаться?
Claro
que
le
eh
batallado
eh
sudado
la
gota
gorda
Конечно,
я
боролся,
я
проливал
пот
и
кровь,
Eso
a
la
banda
no
le
importa,
ellos
dejan
de
ser
ciegos
Людям
на
это
плевать,
они
перестают
быть
слепыми,
Cuando
disfrutas
la
torta,
yo
estudiaba
y
trabajaba
Когда
ты
наслаждаешься
тортом.
Я
учился
и
работал,
A
veces
tenía
dos
empleos,
cansado
y
desvelado
Иногда
у
меня
было
две
работы,
я
был
уставшим
и
не
высыпался.
A
veces
me
las
vi
muy
feo
Иногда
мне
было
очень
тяжело,
Y
te
juro
que
me
ha
costado
И
клянусь,
мне
это
дорого
обошлось,
Tener
todo
lo
que
quiero
Иметь
все,
что
я
хочу.
Que
si
robo...
que
si
mato
Что
я
ворую...
что
я
убиваю...
Que
le
valga
madre
el
varo
de
donde
lo
saco
Плевать
тебе
на
бабки,
откуда
их
беру.
Me
esta
llendo
de
lujo,
ni
para
que
quejarme
У
меня
все
шикарно,
не
на
что
жаловаться,
Shhh
mejor
guarde
silencio
Тссс,
лучше
молчи,
Quién
apaga
un
incendio
nada
más
con
soplarle
Кто
потушит
пожар,
просто
на
него
дунув?
Que
si
robo...
que
si
mato
Что
я
ворую...
что
я
убиваю...
Que
le
valga
madre
el
varo
de
donde
lo
saco
Плевать
тебе
на
бабки,
откуда
их
беру.
Me
esta
llendo
de
lujo,
ni
para
que
quejarme
У
меня
все
шикарно,
не
на
что
жаловаться,
Shhh
mejor
guarde
silencio
Тссс,
лучше
молчи,
Quién
apaga
un
incendio
nada
más
con
soplarle
Кто
потушит
пожар,
просто
на
него
дунув?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Manuel Medina González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.