Текст и перевод песни Cheo Feliciano - Comerciante Del Amor
Comerciante Del Amor
Merchant of Love
Tu
piel
no
tiene
el
aroma
Your
skin
has
not
the
fragrance
Y
la
fragancia
de
un
hogar
Nor
the
aroma
of
a
home
Quizas
tu
fuistes
paloma
Perhaps
you
were
a
dove
Que
voló
del
palomar
That
flew
away
from
the
dovecote
Antes
de
tiempo,
sin
aprender
a
volar.
Prematurely,
without
learning
to
fly.
Solo
tu
sabes
que
vientos
Only
you
know
what
winds
Que
arrastrados
al
lugar
Dragged
you
to
the
place
Donde
un
hombre
diferente
Where
a
different
man
Cada
noche
va
a
comprar
Every
night
goes
to
buy
Ay,
tus
caricias
que
mañana
olvidaran.
Oh,
your
caresses
that
tomorrow
will
be
forgotten.
Entre
cigarros
y
licor
Between
cigarettes
and
liquor
De
vez
en
cuando
lloras
From
time
to
time
you
cry
Y
nadia
sabe
tu
dolor.
And
nobody
knows
your
pain.
Quien
pudiera
rescatar
Who
could
rescue
Todo
lo
bueno
que
hay
en
ti
All
that
is
good
in
you
Y
darte
una
ilusión
And
give
you
an
illusion
Por
la
que
quieres
tu
vivir.
For
which
you
want
to
live?
Pues
se
desgarra
tu
vida
Because
your
life
is
torn
En
cada
noche
de
placer
On
each
night
of
pleasure
Una
esperanza
perdida
te
halla
cada
amanecer
A
lost
hope
finds
you
each
dawn
Tus
sueños
rotos
Your
broken
dreams
Sueños
que
no
podran
ser.
Dreams
that
cannot
be.
(Eres
comerciante
del
amor
(You're
a
merchant
of
love
Y
nadie
sabe
lo
que
hay
en
ti,
mujer).
And
nobody
knows
what's
inside
of
you,
woman).
Si
eres
la
dueña
de
los
remedios
If
you're
the
owner
of
the
remedies
De
los
dolores
dentro
del
alma
For
the
pains
within
the
soul
Las
pesadumbres
del
corazón.
Of
the
sorrows
of
the
heart.
Ay,
en
una
luna
sufriendo,
nena
Oh,
in
a
suffering
moon,
baby
Y
sin
embargo
con
tu
sonrisa
And
yet
with
your
smile
Sabes
curar
ansias
y
penas.
You
know
how
to
heal
desires
and
sorrows.
Y
aunque
eres
mariposa
nocturna
And
although
you're
a
nocturnal
butterfly
Eras
la
cura
del
doctor
You
were
the
doctor's
cure
La
fiscal
del
abogado
y
la
ley
del
amor.
The
lawyer's
DA
and
the
law
of
love.
Tú
que
trabajas
la
mas
antigua
de
las
profesiones
You
who
work
the
oldest
of
professions
Quitas
las
penas,
quitas
dolores
You
take
away
the
sorrows,
you
take
away
the
pains
Tienes
mil
sueños
y
ambiciones.
You
have
a
thousand
dreams
and
ambitions.
Como
adorar
tus
caricias
How
I
adore
your
caresses
Ay,
en
las
noches
secretas
Oh,
in
the
secret
nights
Sin
embargo
por
el
dia
However,
during
the
day
Ni
una
mirada
discreta,
mamá.
Not
even
a
discreet
glance,
mom.
Y
como
de
los
males
nadie
se
escapa
And
because
nobody
escapes
evils
Y
ella
te
dice
ponte
un
sombrero
And
she
tells
you
to
put
on
a
hat
Ponte
una
tapa,
y
digo
yo.
Put
on
a
lid,
I
say.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.