Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuantas
cosas
le
vas
a
decir,
Сколько
всего
ты
ей
наговоришь,
Cuantas
cosas
tu
puedes
querer,
Сколько
всего
ты
можешь
пожелать,
Cuantas
cosas
le
quieres
hacer
Сколько
всего
ты
хочешь
с
ней
сделать,
A
esa
bendita
mujer.
С
этой
благословенной
женщиной.
Tú
le
pediste
que
se
desnudara
Ты
попросил
её
раздеться,
Después
que
no
se
quite
la
ropa,
А
потом
сказал
не
снимать
одежду,
Pronto
decidiste
que
te
devorara
Вскоре
ты
решил,
что
она
должна
тебя
поглотить,
Ya
la
estas
volviendo
loca
Ты
сводишь
её
с
ума.
No
te
das
cuenta
como
ella
te
ama,
Ты
не
замечаешь,
как
она
тебя
любит,
No
te
das
cuenta
que
ella
es
mucho
mas
Ты
не
замечаешь,
что
она
значит
гораздо
больше,
Y
solamente
haces
como
aquel...
И
ты
ведешь
себя
как
тот...
Que
llega,
come
y
se
va.
Кто
приходит,
ест
и
уходит.
Cuantas
cosas
le
vas
a
decir,
Сколько
всего
ты
ей
наговоришь,
Cuantas
cosas
tu
puedes
querer,
Сколько
всего
ты
можешь
пожелать,
Cuantas
cosas
le
quieres
hacer
Сколько
всего
ты
хочешь
с
ней
сделать,
A
esa
bendita
mujer.
С
этой
благословенной
женщиной.
Dices,
dices
que
fuiste
segundo
en
tu
vida,
Ты
говоришь,
говоришь,
что
был
вторым
в
её
жизни,
Cuando
volaban
en
sabanas
blancas
Когда
вы
парили
в
белых
простынях,
Y
hasta
lograste
que
se
le
olvidara
И
тебе
даже
удалось
заставить
её
забыть
Aquella
prenda
tendida.
О
брошенной
одежде.
Y
que
de
todos
eres
el
peor
И
что
из
всех
ты
худший,
Le
dices
a
esa
hermosa
mujer
Ты
говоришь
этой
прекрасной
женщине,
Que
para
ti
ella
solo
significas
Что
для
тебя
она
значит
лишь
Aquel
Viejo
Motel.
Тот
старый
мотель.
Cuantas
cosas
le
vas
a
decir,
Сколько
всего
ты
ей
наговоришь,
Cuantas
cosas
tu
puedes
querer,
Сколько
всего
ты
можешь
пожелать,
Cuantas
cosas
le
quieres
hacer
Сколько
всего
ты
хочешь
с
ней
сделать,
A
esa
bendita
mujer.
С
этой
благословенной
женщиной.
(Cuantas
cosas
le
vas
a
decir,
cuantas
cosas).
(Сколько
всего
ты
ей
наговоришь,
сколько
всего).
Que
se
quite
la
ropa
y
que
si
no
se
la
quite,
Чтобы
она
сняла
одежду,
а
если
не
снимет,
Y
que
te
devore
otra
vez,
muchacho
pero
cuantas
cosas.
И
чтобы
она
тебя
снова
поглотила,
парень,
ну
и
сколько
всего.
Que
sea
primero,
segundo
en
su
vida
no
importa,
Что
будь
то
первый,
второй
в
её
жизни,
не
важно,
Tu
solo
la
ves
sin
ropa.
Ты
видишь
её
только
без
одежды.
Ella
te
ama
y
quiere
que
la
mimes
Она
тебя
любит
и
хочет,
чтобы
ты
её
баловал,
Que
le
des
tu
cariñito
que
le
digas
que
es
hermosa.
Чтобы
ты
дарил
ей
свою
ласку,
говорил,
что
она
прекрасна.
Ahora
quieres
cabalgar
su
cuerpo
como
un
caballito,
Теперь
ты
хочешь
оседлать
её
тело,
как
лошадку,
Chacho,
como
potranca
sabrosa.
Парень,
как
горячую
кобылку.
Es
que
no
ves,
que
cuando
acaba
el
sexo
Разве
ты
не
видишь,
что
когда
секс
заканчивается,
No
queda
mas
na'y
hasta
allí
llego
la
cosa.
Ничего
не
остается,
и
на
этом
все.
Yo
si
que
tengo
una
prenda
Valiosa
У
меня
же
есть
ценный
дар,
Tengo
una
muchacha
linda,
como
dice
Santa
Rosa.
У
меня
есть
прекрасная
девушка,
как
говорит
Санта
Роса.
Oye
mujer,
pero
que
DIOS
te
bendiga
Слушай,
женщина,
да
благословит
тебя
Бог
Por
toda
la
hermosura
que
te
hace
tan
grandiosa.
За
всю
ту
красоту,
что
делает
тебя
такой
великолепной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Capó
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.