Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Estoy Contigo
Wenn ich bei dir bin
Cuando
estoy
contigo
Wenn
ich
bei
dir
bin
No
sé
que
es
mas
bello,
Weiß
ich
nicht,
was
schöner
ist,
Si
el
color
del
cielo
o
el
de
tu
cabello
Ob
die
Farbe
des
Himmels
oder
die
deines
Haares
No
sé
de
tristeza,
todo
es
alegría
Ich
kenne
keine
Traurigkeit,
alles
ist
Freude
Solo
sé
que
eres
tu,
la
vida
mía
...
Ich
weiß
nur,
dass
du
es
bist,
mein
Leben
...
Cuando
estoy
contigo,
Wenn
ich
bei
dir
bin,
No
sé
si
en
la
brisa
Weiß
ich
nicht,
ob
in
der
Brise
Hay
mejor
sonido
. que
en
tu
alegre
risa
Ein
schönerer
Klang
liegt
als
in
deinem
frohen
Lachen
Si
pones
tus
manos
cerca
de
las
mías
Wenn
du
deine
Hände
nahe
den
meinen
legst
Dudo
de
que
existan
madrugadas
frías
Zweifle
ich,
dass
kalte
Morgen
existieren
** Cuando
estoy
contigo
** Wenn
ich
bei
dir
bin
No
existen
fracasos
Gibt
es
kein
Scheitern
Todo
cuanto
quiero
. lo
encuentro
en
tus
brazos
Alles,
was
ich
will,
finde
ich
in
deinen
Armen
Cuando
estoy
contigo,
Wenn
ich
bei
dir
bin,
Me
lleno
de
orgullo
Erfüllt
mich
Stolz
Quisiera
que
grites,
que
soy
todo
tuyo
...
Ich
wünschte,
du
würdest
rufen,
dass
ich
ganz
dein
bin
...
Cuando
estoy
contigo
Wenn
ich
bei
dir
bin
No
sé
que
es
mas
tierna...
Weiß
ich
nicht,
was
zärtlicher
ist
...
Tu
figura
frágil
o
un
ave
que
inverna
Deine
zerbrechliche
Gestalt
oder
ein
Vogel,
der
überwintert
Cuando
estoy
contigo
Wenn
ich
bei
dir
bin
No
cambio
la
gloria
...
Tausche
ich
den
Ruhm
nicht
...
Por
la
dicha
enorme
de
estar
.
Gegen
das
riesige
Glück,
zu
sein
.
En
tu
historia
In
deiner
Geschichte
Cuando
estoy
contigo
Wenn
ich
bei
dir
bin
No
existen
fracasos
Gibt
es
kein
Scheitern
Todo
cuanto
quiero
lo
encuentro
en
tus
brazos
Alles,
was
ich
will,
finde
ich
in
deinen
Armen
Cuando
estoy
contigo,
Wenn
ich
bei
dir
bin,
Me
lleno
de
orgullo
Erfüllt
mich
Stolz
Quisiera
que
grites,
que
soy
todo
tuyo
Ich
wünschte,
du
würdest
rufen,
dass
ich
ganz
dein
bin
Cuando
estoy
contigo
Wenn
ich
bei
dir
bin
No
sé
que
es
mas
tierna...
Weiß
ich
nicht,
was
zärtlicher
ist
...
Tu
figura
frágil
o
un
ave
que
inverna
Deine
zerbrechliche
Gestalt
oder
ein
Vogel,
der
überwintert
Cuando
estoy
contigo
Wenn
ich
bei
dir
bin
No
cambio
la
gloria
...
Tausche
ich
den
Ruhm
nicht
...
Por
la
dicha
enorme
de
estar
...
Gegen
das
riesige
Glück,
zu
sein
...
En
tu
historia
In
deiner
Geschichte
** Cuando
estoy
contigo,
no
existen
fracasos
** Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
kein
Scheitern
--
Todo,
todo
cuanto
quiero
mami!
...lo
encuentro
en
tus
brazos
--
Alles,
alles
was
ich
will,
Liebling!
...
finde
ich
in
deinen
Armen
** Cuando
estoy
contigo,
no
existen
fracasos
...
** Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
kein
Scheitern
...
--
Cuando
estoy
contigo,
me
siento
completo
--
Wenn
ich
bei
dir
bin,
fühle
ich
mich
vollkommen
En
tu
regazo
...
In
deinem
Schoß
...
** Cuando
estoy
contigo,
no
existen
fracasos
...
** Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
kein
Scheitern
...
--
Todo,
todo
cuanto
pido
mamasita
...
en
tu
lo
he
encontrado
...
--
Alles,
alles
worum
ich
bitte,
Süße
...
habe
ich
bei
dir
gefunden
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Manzanero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.