Felicitaciones para mi que ya encontre lejos de ti mi felicidad.
Glückwünsche an mich, denn ich habe weit weg von dir mein Glück gefunden.
Felicitaciones para mi que ya encontre lejos de ti mi felicidad.
Glückwünsche an mich, denn ich habe weit weg von dir mein Glück gefunden.
Tu con tu nuevo querer y tu manera de ser y yo con la mala inquietud que me servia de cruz.
Du mit deiner neuen Liebe und deiner Art zu sein, und ich mit der schlimmen Unruhe, die mir wie ein Kreuz diente.
Si vale mas que siga su camino cada cual lo de ayer debe quedarse del ayer.
Es ist besser, wenn jeder seinen eigenen Weg geht. Was gestern war, sollte im Gestern bleiben.
Felicitaciones para mi que ya encontre ay' mira mama lejos de ti mi felicidad.
- Dice Tite Curet que la rumba esta buena poreso que la vacila y la goza como es.
Glückwünsche an mich, denn ich habe gefunden, ay schau Mama, weit weg von dir mein Glück.
- Tite Curet sagt, dass die Rumba gut ist, deshalb genießt er sie und hat Spaß damit, wie es sein soll.
Poreso mama tu con tu forma de ser y en esta rumba sabroso ya yo encontre mas que hacer.
Deshalb, Mama, du mit deiner Art zu sein, und in dieser leckeren Rumba habe ich schon mehr zu tun gefunden.
Hay mucha gente entre la rumba pero si viene mas gente entre que acaben el tren.
Es sind viele Leute bei der Rumba, aber wenn mehr Leute kommen, sollen sie einsteigen, bis der Zug komplett ist.
Ahi na ma ahi na ma ahi na ma con la salsa que te traigo aqui baila hasta Jose.
Nur da, nur da, nur da, mit der Salsa, die ich dir hier bringe, tanzt sogar Jose.
Ya la encontre ya la encontre ya la encontre no la suelto mamita ya encontre la rumba la rumba buena.
Ich hab sie gefunden, ich hab sie gefunden, ich hab sie gefunden, ich lass sie nicht los, Mamita, ich hab die Rumba gefunden, die gute Rumba.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.