Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Fascina Esa Mujer
Diese Frau fasziniert mich
Puede
ser
la
noche
clara
Es
mag
die
klare
Nacht
sein
Ese
brillo
en
su
mirada
Dieser
Glanz
in
ihrem
Blick
Ese
algo
que
ella
tiene
Dieses
Etwas,
das
sie
hat
El
aroma
que
la
envuelve
Der
Duft,
der
sie
umhüllt
La
manera
tan
extraña
Die
so
seltsame
Art
De
jugar
sobre
mi
espalda
Auf
meinem
Rücken
zu
spielen
Haz
burbujas
en
la
copa
Sie
macht
Blasen
im
Glas
Que
el
carmín
sobre
su
boca...
Der
Lippenstift
auf
ihrem
Mund...
Puede
ser
la
fantasía
Es
mag
die
Fantasie
sein
Que
ahora
pasa
por
su
mente
Die
jetzt
durch
ihren
Kopf
geht
Ese
andar
tan
sugestivo
Dieser
so
verführerische
Gang
Tan
pausado
de
repente
So
plötzlich
innehaltend
El
color
de
su
vestido
Die
Farbe
ihres
Kleides
Ese
talle
sobre
el
vientre
Diese
Form
an
der
Taille
Esta
música
en
el
arte
Diese
kunstvolle
Musik
Ese
algo
que
enloquece...!
Me
fascina
esa
mujer¡
Dieses
Etwas,
das
verrückt
macht...!
Diese
Frau
fasziniert
mich!
Cuando
asume
su
papel
Wenn
sie
ihre
Rolle
annimmt
En
el
juego
del
amor...
Im
Spiel
der
Liebe...
La
manera
tan
sensual
Die
so
sinnliche
Art
A
la
hora
de
insinuar
Wenn
es
darum
geht
anzudeuten
Que
la
llene
de
pasión!!!
Me
fascina
esa
mujer¡
Dass
ich
sie
mit
Leidenschaft
erfülle!!!
Diese
Frau
fasziniert
mich!
Su
manera
de
querer
Ihre
Art
zu
lieben
Me
ha
robado
el
corazón
Hat
mir
das
Herz
geraubt
Mi
amor...!
Me
fascina
esa
mujer¡
Meine
Liebe...!
Diese
Frau
fasziniert
mich!
Cuando
asume
su
papel
Wenn
sie
ihre
Rolle
annimmt
En
el
juego
del
amor...
Im
Spiel
der
Liebe...
Puede
ser
la
fantasía
Es
mag
die
Fantasie
sein
Que
ahora
pasa
por
su
mente
Die
jetzt
durch
ihren
Kopf
geht
Ese
andar
tan
sugestivo
Dieser
so
verführerische
Gang
Tan
pausado
de
repente
So
plötzlich
innehaltend
El
color
de
su
vestido
Die
Farbe
ihres
Kleides
Ese
talle
sobre
el
vientre
Diese
Form
an
der
Taille
Esta
música
en
el
arte
Diese
kunstvolle
Musik
Ese
algo
que
enloquece...!
Me
fascina
esa
mujer¡
Dieses
Etwas,
das
verrückt
macht...!
Diese
Frau
fasziniert
mich!
Cuando
asume
su
papel
Wenn
sie
ihre
Rolle
annimmt
En
el
juego
del
amor...
Im
Spiel
der
Liebe...
La
manera
tan
sensual
Die
so
sinnliche
Art
A
la
hora
de
insinuar
Wenn
es
darum
geht
anzudeuten
Que
la
llene
de
pasión!!!
Me
fascina
esa
mujer¡
Dass
ich
sie
mit
Leidenschaft
erfülle!!!
Diese
Frau
fasziniert
mich!
Su
manera
de
querer
Ihre
Art
zu
lieben
Me
ha
robado
el
corazón
Hat
mir
das
Herz
geraubt
Mi
amor...!
Me
fascina
esa
mujer¡
Meine
Liebe...!
Diese
Frau
fasziniert
mich!
Cuando
asume
su
papel
Wenn
sie
ihre
Rolle
annimmt
En
el
juego
del
amor...
Im
Spiel
der
Liebe...
Me
fascina
su
mirar
Ihr
Blick
fasziniert
mich
Esa
manera
de
amarme
Diese
Art,
mich
zu
lieben
Esa
manera
tan
tierna
Diese
so
zärtliche
Art
De
dar
amor
el
truco
Liebe
zu
geben,
der
Trick,
Para
enamorarme
um
mich
verliebt
zu
machen
Me
fascina
su
mirar
Ihr
Blick
fasziniert
mich
Esa
manera
de
amarme
Diese
Art,
mich
zu
lieben
Ese
algo
que
ella
tiene
Dieses
Etwas,
das
sie
hat
El
aroma
que
la
envuelve
Der
Duft,
der
sie
umhüllt
Me
fascina
su
mirar
Ihr
Blick
fasziniert
mich
Esa
manera
de
amarme
Diese
Art,
mich
zu
lieben
Y
me
fascina
como
camina
Und
es
fasziniert
mich,
wie
sie
geht
Como
me
mira
ella
es
divina
Wie
sie
mich
ansieht,
sie
ist
göttlich
Me
fascina
su
mirar
Ihr
Blick
fasziniert
mich
Esa
manera
de
amarme
Diese
Art,
mich
zu
lieben
Que
manera
tan
sensual
Welch
sinnliche
Art
Cuando
quiere
acariciarme
Wenn
sie
mich
streicheln
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Alfanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.