Текст и перевод песни Cheo Feliciano - Si Me Dejaras Amarte
Si Me Dejaras Amarte
Если бы ты позволила мне любить тебя
Sí
me
dejaras
amarte,
Sí
me
dejaras
amarte.
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя,
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя.
Pero
nena,
abre
una
ventana
alli
en
tu
alma
y
deja
entrar
con
Но,
милая,
открой
окошко
в
своей
душе
и
позволь
войти
с
Amor
mi
cariñito.
любовью
моей
ласке.
Sí
me
dejaras,
acercarme
solamente
para
hablarte,
Если
бы
ты
позволила
мне,
приблизиться
лишь
для
того,
чтобы
поговорить
с
тобой,
Por
un
rato
brevemente
tu
y
yo
a
solas,
На
мгновение,
ненадолго,
ты
и
я
наедине,
Sin
que
nadie
te
proteja,
sin
que
nadie
esté
presente.
Без
чьей-либо
защиты,
без
чьего-либо
присутствия.
Sí
me
dejaras
en
el
alma
una
ventana
mal
cerrada,
Если
бы
ты
оставила
в
душе
неплотно
закрытое
окно,
Una
puerta
en
un
descuido
sin
alamras,
Дверь,
оставленную
без
присмотра,
без
сигнализации,
Por
alli
como
un
ladrón,
me
iba
a
colar
sí
me
dejaras.
Туда,
как
вор,
я
бы
проскользнул,
если
бы
ты
позволила.
Sí
me
dejaras
recorrerte
con
mis
besos,
Если
бы
ты
позволила
мне
осыпать
тебя
поцелуями,
Lentamente,
muy
despacio
como
lo
he
planeado
tanto.
Медленно,
очень
нежно,
как
я
так
долго
планировал.
Sí
me
dejaras
demostrarte
que
no
miento,
Если
бы
ты
позволила
мне
доказать
тебе,
что
я
не
лгу,
Cuando
digo
que
te
quiero
como
nadie
puede
hacerlo.
Когда
говорю,
что
люблю
тебя,
как
никто
другой
не
сможет.
Conmigo
estarás
de
acuerdo,
Со
мной
ты
согласишься,
Que
hemos
perdido
sin
amarnos
tanto
tiempo,
Что
мы
потеряли,
не
любя
друг
друга
так
долго,
Que
ha
sido
un
tonto
desperdicio
no
querernos.
Что
это
была
глупая
трата
времени
- не
любить
друг
друга.
Sí
me
dejaras.
Если
бы
ты
позволила.
Sí
me
dejaras
amarte,
Sí
me
dejaras
amarte.
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя,
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя.
Quiero
estar
contigo
a
solas,
para
hablarte,
pa'
quererte,
para
amarte.
Я
хочу
быть
с
тобой
наедине,
чтобы
поговорить
с
тобой,
чтобы
любить
тебя,
чтобы
обожать
тебя.
Sí
me
dejaras
amarte,
Sí
me
dejaras
amarte.
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя,
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя.
Que
nadie
nos
interrumpa,
es
un
momento
tuyo
y
mio
y
nada
mas.
Чтобы
никто
нам
не
мешал,
это
наш
с
тобой
момент,
и
больше
ничей.
Sí
me
dejaras
recorrerte
con
mis
besos,
Если
бы
ты
позволила
мне
осыпать
тебя
поцелуями,
Lentamente,
muy
despacio
como
lo
he
planeado
tanto.
Медленно,
очень
нежно,
как
я
так
долго
планировал.
Sí
me
dejaras
demostrarte
que
no
miento,
Если
бы
ты
позволила
мне
доказать
тебе,
что
я
не
лгу,
Cuando
digo
que
te
quiero
como
nadie
puede
hacerlo.
Когда
говорю,
что
люблю
тебя,
как
никто
другой
не
сможет.
Conmigo
estarás
de
acuerdo,
Со
мной
ты
согласишься,
Que
hemos
perdido
sin
amarnos
tanto
tiempo,
Что
мы
потеряли,
не
любя
друг
друга
так
долго,
Que
ha
sido
un
tonto
desperdicio
no
querernos.
Что
это
была
глупая
трата
времени
- не
любить
друг
друга.
Sí
me
dejaras.
Если
бы
ты
позволила.
Sí
me
dejaras
amarte,
Sí
me
dejaras
amarte.
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя,
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя.
Si,
pero
que
muy
despacio,
lentamente,
Да,
но
очень
медленно,
нежно,
Sin
apuros,
como
lo
he
planeado
tanto.
Без
спешки,
как
я
так
долго
планировал.
Sí
me
dejaras
amarte,
Sí
me
dejaras
amarte.
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя,
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя.
Sí
me
dejaras
demostrarte
que
no
miento,
Если
бы
ты
позволила
мне
доказать
тебе,
что
я
не
лгу,
Cuando
digo
que
te
quiero
mamita.
Когда
говорю,
что
люблю
тебя,
малышка.
Sí
me
dejaras
amarte,
Sí
me
dejaras
amarte.
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя,
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя.
Ay,
deja
recorrerte
con
mis
besos
y
bañarte
de
cariño,
Ой,
позволь
мне
осыпать
тебя
поцелуями
и
искупать
в
ласке,
Y
adorarte
con
locura.
И
безумно
обожать
тебя.
Sí
me
dejaras
amarte,
Sí
me
dejaras
amarte.
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя,
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя.
Mami
pero
te
vas
a
dar
cuenta,
Малышка,
но
ты
поймешь,
Que
hemos
perdido
tanto
tiempo
sin
amarnos,
tanto
tiempo
Что
мы
потеряли
так
много
времени,
не
любя
друг
друга,
так
много
времени.
Sí
me
dejaras
amarte,
Sí
me
dejaras
amarte.
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя,
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя.
Tu
vas
a
ver,
que
muchas
sorpresitas
de
pasión
mamasita
Ты
увидишь,
сколько
сюрпризов
страсти,
малышка,
Y
son
todas
para
ti.
И
все
они
для
тебя.
Sí
me
dejaras
amarte,
Sí
me
dejaras
amarte.
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя,
Если
бы
ты
позволила
мне
любить
тебя.
Ay
que
dame
un
chance
pa'
amarte,
Ой,
дай
мне
шанс
любить
тебя,
Que
yo
se
que
vas
a
quererme,
y
se
que
vas
a
quedarte.
Я
знаю,
что
ты
полюбишь
меня,
и
я
знаю,
что
ты
останешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Azael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.