Текст и перевод песни Cheo Feliciano - Tú Y Nadie Nadie
Tú Y Nadie Nadie
You And Nobody Else
Hoy
quiero
escuchar
lo
que
piensas
de
mi,
Today
I
want
to
hear
what
you
think
of
me,
Voy
a
sentarme
cerca
de
ti...
para
hablar
contigo
en
confianza,
I'm
going
to
sit
near
you...
to
talk
to
you
in
confidence,
Yo
algunas
cosas
tendre
tambien
que
decir
y
no
se
si
nos
guste,
I'll
have
some
things
to
say
too,
and
I
don't
know
if
we'll
like
it,
A
los
dos
lo
que
vamos
a
ver
esta
vez,
Both
of
us,
what
we're
going
to
find
out
this
time,
Hoy
la
verdad
quiero
saber
de
ti,
Today
I
want
to
know
the
truth
from
you,
Si
al
final
de
este
juego
gane
o
perdi,
If
at
the
end
of
this
game
I
win
or
lose,
Hablemos
los
dos
en
confianza
creo
que
vale
la
pena
volverlo
Let's
talk
in
confidence,
I
think
it's
worth
trying,
De
mi
parte
acepto
la
culpa
ya
se
que
lo
hice
mal,
On
my
part
I
accept
blame,
now
I
know
that
I
did
badly,
-Vas
a
ser
tu
y
nadie...
nadie...
nadie
tu,
- You
will
be
you
and
nobody...
nobody...
nobody
you,
Y
nadie
nadie
no
habra
nadie
mas
que
tu,
And
nobody,
nobody,
there'll
be
nobody
but
you,
De
ahora
en
adelante
todo
es
nuevo
todo
cambia,
From
now
on,
everything
is
new,
everything
changes,
Vas
a
ser
tu
nadie...
nadie...
nadie
tu,
You
are
going
to
be
you,
nobody...
nobody...
nobody,
you,
Y
nadie
nadie
mas
mas
que
yo
tuve
la
culpa
yo
pero,
And
nobody,
nobody
else,
but
me,
I
was
to
blame,
but,
Son
cosas
del
ayer
ya
es
hora
de
olvidarlas,
These
are
things
of
the
past,
it's
time
to
forget
them,
-Ya
vez
si
un
dia
me
aleje
de
ti,
- You
see,
if
one
day
I
got
away
from
you,
Algo
cariño
tengo
que
admitir,
Something
darling
I
must
admit,
Siempre
te
lleve
en
el
alma,
I
always
carried
you
in
my
soul,
De
mi
parte
hoy
se
que
tu
amor
no
debi
yo
dejar,
Today
on
my
part
I
realize
that
I
shouldn't
have
let
go
of
your
love,
De
mi
parte
acepto
la
culpa
ya
se
que
hice
mal,
On
my
part
I
accept
the
blame,
I
already
know
that
I
did
badly,
-Vas
a
ser
tu...
nadie...
nadie...
nadie...
nadie
tu,
-You're
going
to
be
you...
nobody...
nobody...
nobody...
nobody
you,
Y
nadie
no
habra
no
habra
nadie
mas
que
tu,
And
nobody,
there
will
be
nobody
but
you,
De
ahora
en
adelante
todo
es
nuevo
todo
cambia,
From
now
on,
everything
is
new,
everything
changes,
Vas
hacer
tu
y
nadie
nadie
mas
que
tu,
You
are
going
to
be
you
and
nobody
else
but
you,
Hasta
la
punta
del
cielo
subire
si
tu
lo
mandas,
I'll
climb
up
to
the
heavens,
if
you
order
it,
Mami...
yo
y
solamente
yo...
y
nadie
mas
que
yo,
Baby...
I
and
only
I...
and
nobody
else
but
me,
Tuve
la
culpa
yo
pero
son
cosas
del
ayer,
I
was
to
blame,
but
those
are
things
of
the
past,
Ya
es
hora
de
olvidarlas,
it's
time
to
forget
them,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Jesus Rafael Monclova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.