Текст и перевод песни Cheo Feliciano - Yo No Soy un Ángel
Yo No Soy un Ángel
I'm Not an Angel
Yo
no
soy
un
ángel
I'm
not
an
angel
No
soy
un
villano
I'm
not
a
villain
Solo
soy
un
hombre
I'm
just
a
man
Puedo
equivocarme
y
pedir
perdón
I
can
make
mistakes
and
ask
for
forgiveness
No
soy
un
maestro
I'm
not
a
teacher
Yo
no
soy
perfecto
I'm
not
perfect
Tengo
mil
defectos
I
have
a
thousand
flaws
Quiero
no
tenerlos,
por
ganar
tu
amor
I
want
to
overcome
them,
to
win
your
love
Solo
soy
un
hombre
enamorado
de
ti
I'm
just
a
man
in
love
with
you
Tengo
un
corazón
I
have
a
heart
Que
quiere
hacerte
feliz
That
wants
to
make
you
happy
Si
me
las
di
de
galán
If
I
acted
like
a
ladies'
man
Renuncio
al
papel
por
un
amor
así
I
renounce
the
role
for
a
love
like
this
Ay,
dame
una
oprtunidad
Oh,
give
me
a
chance
Es
que
te
hablo
con
sinceridad
I'm
speaking
to
you
with
sincerity
Yo
no
soy
un
tonto
I'm
not
a
fool
Tampoco
el
más
listo
Nor
am
I
the
smartest
He
salido
herido
pero
en
ti
yo
he
visto
I've
been
hurt
but
in
you
I've
seen
Que
no
me
harás
mal
That
you
won't
hurt
me
Soy
un
hombre
hecho
I'm
a
grown
man
Tengo
alma
de
niño
I
have
the
soul
of
a
child
Perdona
si
insisto
Forgive
me
if
I
insist
Yo
solo
contigo
podré
ser
feliz
Only
with
you
can
I
be
happy
Mírame...
nena,
nena,
nena
Look
at
me...
baby,
baby,
baby
Dame
una
oportunidad
Give
me
a
chance
Pero
que
te
hablo
con
sinceridad
But
I'm
speaking
to
you
with
sincerity
(Solo
soy
un
hombre
enamorado
de
ti)
(I'm
just
a
man
in
love
with
you)
(Enamorado
de
ti)
(In
love
with
you)
Aunque
si
he
sido
un
tenorio
Even
though
I've
been
a
ladies'
man
Por
casi
una
vida
entera
For
almost
my
entire
life
Yo,
yo
renunciaría
a
todo
I,
I
would
give
up
everything
Si
algún
día
me
quisieras
If
one
day
you
loved
me
(Solo
soy
un
hombre
enamorado
de
ti)
(I'm
just
a
man
in
love
with
you)
De
ti
nabai
noma
With
you,
and
only
you
(Enamorado
de
ti)
(In
love
with
you)
Y
puede
ser,
y
puede
ser
And
it
may
be,
it
may
be
Que
en
el
juego
del
amor
That
in
the
game
of
love
Yo
no
lo
había
notado
pero
llegaste
tú
I
hadn't
noticed
it,
but
then
you
arrived
Me
enseñaste
tu
dulzura
You
showed
me
your
sweetness
Y
conmigo
has
acabado
otra
vez
And
you've
got
me
again
(Solo
soy
un
hombre
enamorado
de
ti)
(I'm
just
a
man
in
love
with
you)
(Enamorado
de
ti)
(In
love
with
you)
(Solo
soy
un
hombre
enamorado
de
ti)
(I'm
just
a
man
in
love
with
you)
(Enamorado
de
ti)
(In
love
with
you)
Cuando
un
día
te
convenzas
When
one
day
you're
convinced
Y
digas
que
tú
eres
mía
And
say
that
you're
mine
Entonces
te
voy
a
dar
Then
I'm
going
to
give
you
Todo,
todo
lo
que
te
ofrecía
Everything,
everything
I
offered
you
(Solo
soy
un
hombre
enamorado
de
ti)
(I'm
just
a
man
in
love
with
you)
Alma
vida
y
corazón
Soul,
life,
and
heart
(Enamorado
de
ti)
(In
love
with
you)
Y
yo
te
juro
que
ese
día
vas
a
hacerme
And
I
swear
that
that
day
you
will
make
me
En
el
mundo
el
más
feliz
The
happiest
man
in
the
world
Porque
entonces
seré
tuyo
Because
then
I'll
be
yours
Completito,
que
para
ti,
para
ti,
para
ti
Completely,
just
for
you,
for
you,
for
you
(Solo
soy
un
hombre
enamorado
de
ti)
(I'm
just
a
man
in
love
with
you)
(Enamorado
de
ti)
(In
love
with
you)
Te
hablo
con
sinceridad
I'm
speaking
to
you
with
sincerity
Para
enseñarte
cómo
te
quiero
To
show
you
how
much
I
love
you
Dame
una
oportunidad
Give
me
a
chance
Te
lo
digo
con
el
alma
I
tell
you
with
all
my
soul
Tan
solo
soy
un
hombre
I'm
just
a
man
Locamente
enamorado
Madly
in
love
Enamorado
de
ti
In
love
with
you
Ay,
pero
que
dame,
dame
un
chance
nena
linda
Oh,
just
give
me,
give
me
a
chance,
beautiful
girl
Te
hablo
con
sinceridad
I'm
speaking
to
you
with
sincerity
Vas
a
sentir
mi
cariño
You'll
feel
my
love
Dame
una
oportunidad
Give
me
a
chance
Por
ti
me
olvido
de
todo
For
you,
I'll
forget
everything
Tan
solo
soy
un
hombre
I'm
just
a
man
Desesperado
de
estar
contigo
Desperate
to
be
with
you
Enamorado
de
ti
In
love
with
you
Y
eso
es
así
And
that's
how
it
is
Solo
soy
un
hombre
enamorado
de
ti
I'm
just
a
man
in
love
with
you
Enamorado
de
ti
In
love
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guadalupe Garcia-garcia, Angel Cucco Pena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.