Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Said, She Said
Er Sagte, Sie Sagte
She
said
(he
was
creepin)
Sie
sagte
(er
hat
sie
betrogen)
He
said
(they
weren't
creepin)
Er
sagte
(sie
haben
nichts
gemacht)
But
I
Heard
(she
was
cheatin)
Aber
ich
hörte
(sie
betrügt
ihn)
But
you
said
(don't
belive
it)
Doch
du
sagst
(glaub
es
nicht)
His
friend
say
(that
it's
gossip)
Sein
Freund
sagt
(das
ist
nur
Klatsch)
I
believe
(its
all
lies)
Ich
glaube
(es
sind
Lügen)
Said
she
saw
(with
her
own
eyes)
Sie
sagt,
sie
sah
(mit
eigenen
Augen)
I
Don't
know
what
to
believe
Ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
Hey
Fallon
(wassup)
Hey
Fallon
(was
geht)
Did
you
hear
what
Farrah
said
(no)
Hast
du
gehört,
was
Farrah
sagte
(nein)
She
said
that
she
saw
Tasha
creepin
wit
my
man
(is
that
a
fact)
Sie
sagte,
sie
sah
Tasha
mit
meinem
Mann
(ist
das
wahr)
Damn
aint
that
a
shame
Verdammt,
das
ist
schwer
But
Tasha's
my
best
friend
oh
no
i
don't
understand
Doch
Tasha
ist
meine
beste
Freundin,
oh
nein,
ich
versteh's
nicht
But
let
me
give
you
the
exclusive
Aber
lass
mich
dir
alles
erzählen
And
break
it
down
to
ya
Und
es
dir
erklären
She
saw
him
at
the
movies,
at
the
mall
buyin
her
jewlery
Sie
sah
ihn
im
Kino,
im
Einkaufszentrum,
wie
er
ihr
Schmuck
kaufte
Wait
don't
jump
to
conclusion
Warte,
zieh
keine
voreiligen
Schlüsse
Cause
this
might
be
confusion
Denn
das
könnte
ein
Missverständnis
sein
In
fact
im
still
confused
Ehrlich,
ich
bin
immer
noch
verwirrt
So
slow
it
down
and
walk
me
through
it
Also
lass
uns
langsam
machen
und
Schritt
für
Schritt
gehen
She
said
(he
was
creepin)
Sie
sagte
(er
hat
sie
betrogen)
He
said
(they
weren't
creepin)
Er
sagte
(sie
haben
nichts
gemacht)
But
I
Heard
(she
was
cheatin)
Aber
ich
hörte
(sie
betrügt
ihn)
But
you
said
(don't
belive
it)
Doch
du
sagst
(glaub
es
nicht)
His
friends
say
(that
it's
gossip)
Seine
Freunde
sagen
(das
ist
nur
Klatsch)
I
believe
(its
all
lies)
Ich
glaube
(es
sind
Lügen)
Said
she
saw
(with
her
own
eyes)
Sie
sagt,
sie
sah
(mit
eigenen
Augen)
I
Don't
know
what
to
believe
Ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
What
up
dog
(whats
poppin)
Was
geht,
Alter
(was
läuft)
I
got
some
bad
news
(yeaa?)
Ich
hab
schlechte
Neuigkeiten
(ja?)
It
seems
all
your
cheatin
and
playin
caught
up
wit
you
(whats
you
mean?)
Scheint,
als
hätte
dich
dein
Betrügen
eingeholt
(was
meinst
du?)
Just
got
off
the
phone
with
your
womans
best
friend
Bin
gerade
mit
der
besten
Freundin
deiner
Frau
am
Telefon
gewesen
She
saw
the
car
saw
you
creepin
wit
that
girl
again
Sie
sah
das
Auto,
sah
dich
mit
dem
Mädchen
wieder
betrügen
Oh
my
wait
a
minute
Oh
mein
Gott,
warte
mal
We
been
down
since
the
begining
Wir
kennen
uns
seit
Ewigkeiten
Though
I
was
never
the
type
to
go
and
cheat
on
woman
Und
ich
war
nie
der
Typ,
der
Frauen
betrügt
Yea
I
know
nothings
ever
what
it
seems
Ja,
ich
weiß,
nichts
ist
je
so,
wie's
scheint
I'm
just
here
to
let
you
know
what
the
word
on
the
street
is
Ich
will
dich
nur
wissen
lassen,
was
alle
reden
She
said
(he
was
creepin)
Sie
sagte
(er
hat
sie
betrogen)
He
said
(they
weren't
creepin)
Er
sagte
(sie
haben
nichts
gemacht)
But
I
Heard
(she
was
cheatin)
Aber
ich
hörte
(sie
betrügt
ihn)
But
you
said
(don't
belive
it)
Doch
du
sagst
(glaub
es
nicht)
His
friends
say
(that
it's
gossip)
Seine
Freunde
sagen
(das
ist
nur
Klatsch)
I
believe
(its
all
lies)
Ich
glaube
(es
sind
Lügen)
Said
she
saw
(with
her
own
eyes)
Sie
sagt,
sie
sah
(mit
eigenen
Augen)
Don't
know
what
to
believe
Weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
First
Stop
Lyin
And
tell
me
truth
cause
I
heard
Hör
auf
zu
lügen
und
sag
die
Wahrheit,
denn
ich
hab's
gehört
So
you
believe
some
one
saw
me
with
another
girl
Also
glaubst
du,
jemand
sah
mich
mit
einem
anderen
Mädchen
Now
you
tellin
me
my
sister
gotta
be
a
lie
Jetzt
erzählst
du
mir,
meine
Schwester
muss
lügen
No
I
was
with
my
cousin
when
she
saw
us
passin
by
Nein,
ich
war
mit
meiner
Cousine,
als
sie
uns
vorbeigehen
sah
She
startin
drama
bout
us
now
I
gotta
pay
the
price
Sie
macht
jetzt
Drama,
und
ich
muss
die
Konsequenzen
tragen
So
why
she
tellin
me
she
saw
you
with
the
same
girl
twice
Warum
sagt
sie
dann,
sie
sah
dich
zweimal
mit
demselben
Mädchen
These
accusations
I
just
can't
take
it
Diese
Anschuldigungen,
ich
halt's
nicht
aus
I
don't
know
what
to
do
because
you
cheatin
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
denn
du
betrügst
She
said
(he
was
creepin)
Sie
sagte
(er
hat
sie
betrogen)
He
said
(they
were
creepin)
Er
sagte
(sie
haben
nichts
gemacht)
My
girl
(she
was
cheatin)
Mein
Mädchen
(sie
betrügt)
But
you
said
(don't
belive
it)
Doch
du
sagst
(glaub
es
nicht)
His
friends
say
(that
it's
gossip)
Seine
Freunde
sagen
(das
ist
nur
Klatsch)
I
believe
(its
all
lies)
Ich
glaube
(es
sind
Lügen)
Said
she
saw
(with
her
own
eyes)
Sie
sagt,
sie
sah
(mit
eigenen
Augen)
Don't
know
what
to
believe
Weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Williams, Rodney Darnell Richard, Farrah King, Neosha King, Fallon Tashira King, Felisha Tashira King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.