Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
汽車を待つ君の横で僕は
Neben
dir,
der
du
auf
den
Zug
wartest,
時計を気にしてる
schaue
ich
auf
die
Uhr.
季節はずれの雪が降ってる
Es
fällt
Schnee,
untypisch
für
die
Jahreszeit.
東京で見る雪はこれが最後ねと
"Das
ist
wohl
der
letzte
Schnee,
den
wir
in
Tokio
sehen",
さみしそうに君がつぶやく
sagst
du
traurig.
なごり雪も降るときを知り
Auch
der
letzte
Schnee
weiß,
wann
er
fallen
muss,
ふざけすぎた季節のあとで
nach
einer
Zeit
ausgelassenen
Übermuts.
今春が来て君はきれいになった
Jetzt
kommt
der
Frühling,
und
du
bist
schön
geworden,
去年よりずっときれいになった
viel
schöner
als
letztes
Jahr.
動き始めた汽車の窓に顔をつけて
Du
drückst
dein
Gesicht
an
das
Fenster
des
anfahrenden
Zuges
君は何か言おうとしている
und
willst
etwas
sagen.
君のくちびるがさようならと動くことが
Ich
habe
Angst
davor,
dass
sich
deine
Lippen
zu
einem
"Auf
Wiedersehen"
formen,
こわくて下をむいてた
und
schaue
nach
unten.
時がゆけば幼ない君も
Mit
der
Zeit,
ohne
es
zu
merken,
大人になると気づかないまま
wirst
du,
der
du
noch
so
jung
bist,
erwachsen.
今春が来て君はきれいになった
Jetzt
kommt
der
Frühling,
und
du
bist
schön
geworden,
去年よりずっときれいになった
viel
schöner
als
letztes
Jahr.
君が去ったホームにのこり
Ich
bleibe
auf
dem
Bahnsteig
zurück,
von
dem
du
abgefahren
bist,
落ちてはとける雪を見ていた
und
sehe
dem
Schnee
zu,
wie
er
fällt
und
schmilzt.
今春が来て君はきれいになった
Jetzt
kommt
der
Frühling,
und
du
bist
schön
geworden,
去年よりずっときれいになった
viel
schöner
als
letztes
Jahr.
去年よりずっときれいになった
viel
schöner
als
letztes
Jahr.
去年よりずっときれいになった
viel
schöner
als
letztes
Jahr.
去年よりずっときれいになった
viel
schöner
als
letztes
Jahr.
去年よりずっときれいになった
viel
schöner
als
letztes
Jahr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shozo Ise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.