Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Backwards
message)
(Rückwärtsbotschaft)
What
song
are
we
doing
now,
Jimmy
Jam?
Welchen
Song
machen
wir
jetzt,
Jimmy
Jam?
Somebody
help
me
Jemand
hilf
mir
Not
a
word
from
my
lips
Kein
Wort
von
meinen
Lippen
'Cause
I
know
loose
lips
sink
ships
Denn
ich
weiß,
lose
Lippen
versenken
Schiffe
Never
seen,
never
heard
Nie
gesehen,
nie
gehört
Call
me
sneaky,
but
this
is
my
word
Nenn
mich
hinterhältig,
aber
das
ist
mein
Wort
Discreet,
whoo!
Diskret,
whoo!
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Discreet,
whoo!
Ooh,
hey
Diskret,
whoo!
Ooh,
hey
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
From
my
mouth
to
your
ears
Von
meinem
Mund
zu
deinen
Ohren
Out
your
mouth
and
now
it's
everywhere
Aus
deinem
Mund
und
jetzt
ist
es
überall
Like
a
virus
spreading
flu
Wie
ein
Virus,
der
Grippe
verbreitet
You
can
run,
but
the
gossip
will
find
you
Du
kannst
rennen,
aber
der
Klatsch
wird
dich
finden
Discreet,
whoo!
Mmm-mmm
Diskret,
whoo!
Mmm-mmm
Discreet,
right,
right,
one
more
time,
whoo!
Diskret,
richtig,
richtig,
noch
einmal,
whoo!
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Discreet,
yeah,
ooh,
ooh
Diskret,
yeah,
ooh,
ooh
Discreet,
oh,
let
me
tell
you
Diskret,
oh,
lass
es
mich
dir
sagen
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Discreet,
don't
put
my
memories
in
discreet
Diskret,
stempel
meine
Erinnerungen
nicht
als
'diskret'
ab
Discreet,
tell
all
my
friends
where
we
meet
Diskret,
erzähl
all
meinen
Freunden,
wo
wir
uns
treffen
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
You
wouldn't
give
your
money
to
someone
else
Du
würdest
dein
Geld
nicht
jemand
anderem
geben
To
spend
the
wrong
way
Um
es
falsch
auszugeben
So
why
give
someone
else's
ears
Warum
also
gibst
du
den
Ohren
eines
anderen
Something
for
their
big
mouths
to
talk
about
Etwas,
worüber
ihre
großen
Mäuler
reden
können
(Discreet,
discreet)
(Diskret,
diskret)
Where
I
go,
who
I
see
Wohin
ich
gehe,
wen
ich
sehe
What
I
do,
it's
my
business
Was
ich
tue,
ist
meine
Sache
If
there's
something
between
us
two
Wenn
etwas
zwischen
uns
beiden
ist
There's
one
thing:
I
ask
you
Gibt
es
eine
Sache:
Ich
bitte
dich
Discreet,
oh,
spreading
over
here,
baby
Diskret,
oh,
es
verbreitet
sich
hier
drüben,
Baby
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Discreet,
be
a
litle
careful
darling
Diskret,
sei
ein
bisschen
vorsichtig,
Liebling
Don't
you,
don't
you
Tust
du
nicht,
tust
du
nicht
Don't
you
go
out
with
Alex?
Gehst
du
nicht
mit
Alex
aus?
Right,
I
thought
so.
Richtig,
dachte
ich
mir.
I
hate
to
be
the
bearer
of
bad
news
Ich
hasse
es,
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten
zu
sein
But,
girl,
you
wouldn't
believe
what
I
heard
Aber,
Mädchen,
du
würdest
nicht
glauben,
was
ich
gehört
habe
He
was,
he
was,
he
was
all
over
her
Er
war,
er
war,
er
war
total
an
ihr
dran
Spitting
on
my
name
Meinen
Namen
in
den
Schmutz
ziehen
Spreading
all
over
town
Sich
in
der
ganzen
Stadt
verbreiten
Hey,
well,
look,
just
don't
say
I
said
anything
Hey,
naja,
schau,
sag
einfach
nicht,
dass
ich
etwas
gesagt
habe
Discreet,
whoo!
Diskret,
whoo!
Discreet,
whoa
Diskret,
whoa
Discreet,
ooh-ooh-ooh-ooh
Diskret,
ooh-ooh-ooh-ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Terry Steven, Harris James Samuel
Альбом
Affair
дата релиза
14-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.