Cherrelle - I Didn't Mean to Turn You On - Edit - перевод текста песни на немецкий

I Didn't Mean to Turn You On - Edit - Cherrelleперевод на немецкий




I Didn't Mean to Turn You On - Edit
Ich wollte dich nicht anmachen - Edit
Whoo!
Whoo!
Let you take me out.
Dass ich mit dir ausging.
I know what you are all about,
Ich weiß, worauf du hinauswillst,
But when I did, I wasn't trying to lead you on.
Aber als ich das tat, wollte ich dich nicht anmachen.
Now you bring me home and tell me "good night's not enough for you".
Jetzt bringst du mich nach Hause und sagst mir, "Gute Nacht ist dir nicht genug".
I'm sorry, baby, I didn't mean to turn you on.
Tut mir leid, Baby, ich wollte dich nicht anmachen.
You read me wrong.
Du hast mich falsch verstanden.
I wasn't trying to lead you on not like you did.
Ich wollte dich nicht anmachen, nicht so, wie du dachtest.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
You read me wrong. (You read me wrong.)
Du hast mich falsch verstanden. (Du hast mich falsch verstanden.)
I wasn't trying to lead you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I want a friend.
Ich will einen Freund.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
Oh, I didn't mean to turn you on.
Oh, ich wollte dich nicht anmachen.
I know you expecting a one-night stand.
Ich weiß, du erwartest einen One-Night-Stand.
When I refused, I knew you wouldn't understand.
Als ich ablehnte, wusste ich, du würdest es nicht verstehen.
I told you twice, I was only trying to be nice.
Ich sagte dir zweimal, ich wollte nur nett sein.
Only trying to be nice. Oh.
Wollte nur nett sein. Oh.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
You read me wrong.
Du hast mich falsch verstanden.
I wasn't trying to lead you on not like you did.
Ich wollte dich nicht anmachen, nicht so, wie du dachtest.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
You read (You read.) me wrong.
Du hast (Du hast.) mich falsch verstanden.
I wasn't trying to lead you on. (Lead you on.)
Ich wollte dich nicht anmachen. (Dich anmachen.)
I want a friend. (A friend.)
Ich will einen Freund. (Einen Freund.)
I didn't mean to turn you on. (Oh.)
Ich wollte dich nicht anmachen. (Oh.)
Oh, I didn't mean to turn you on. Oh.
Oh, ich wollte dich nicht anmachen. Oh.
Why should I feel guilty 'cause I won't, feel guilty 'cause I won't give in.
Warum sollte ich mich schuldig fühlen, weil ich nicht will, schuldig fühlen, weil ich nicht nachgebe.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I did, did, did, did, did, did.
Ich wollt', wollt', wollt', wollt', wollt', wollt' nicht.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on. (I didn't mean to.)
Ich wollte dich nicht anmachen. (Ich wollte nicht.)
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
Oh, I didn't mean to turn you on.
Oh, ich wollte dich nicht anmachen.
Oh, I didn't mean to turn you on.
Oh, ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't, didn't. I didn't, didn't. I didn't, didn't.
Ich wollt' nicht, wollt' nicht. Ich wollt' nicht, wollt' nicht. Ich wollt' nicht, wollt' nicht.
I did, did, did, did, did, did.
Ich wollt', wollt', wollt', wollt', wollt', wollt' nicht.
I didn't mean to turn you on. (I didn't mean to turn you on.)
Ich wollte dich nicht anmachen. (Ich wollte dich nicht anmachen.)
I didn't mean to turn you on. (I-I-I-I)
Ich wollte dich nicht anmachen. (Ich-Ich-Ich-Ich)
I didn't mean to turn you on. (I didn't mean to turn you on.)
Ich wollte dich nicht anmachen. (Ich wollte dich nicht anmachen.)
I didn't mean to turn you on. (You know I didn't, baby.)
Ich wollte dich nicht anmachen. (Du weißt, ich wollte nicht, Baby.)
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
You think that I'm a fool 'cause I wouldn't play by your rules.
Du denkst, ich bin dumm, weil ich nicht nach deinen Regeln spiele.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
You don't stand a chance.
Du hast keine Chance.
All I want to do is dance with you.
Alles, was ich will, ist mit dir zu tanzen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I told you twice I was only trying to be nice.
Ich sagte dir zweimal, ich wollte nur nett sein.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I loved you for a friend, but I guess this is the end of our relationship, 'cause I didn't mean to turn you on.
Ich mochte dich als Freund, aber ich schätze, das ist das Ende unserer Beziehung, denn ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on. (You know I didn't.)
Ich wollte dich nicht anmachen. (Du weißt, ich wollte nicht.)
I didn't mean to turn you on. (I didn't mean to.)
Ich wollte dich nicht anmachen. (Ich wollte nicht.)
I didn't mean to turn you on. (I never meant to.)
Ich wollte dich nicht anmachen. (Ich meinte es nie.)
I didn't mean to turn you on. (I didn't mean to turn you on.)
Ich wollte dich nicht anmachen. (Ich wollte dich nicht anmachen.)
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I didn't mean to turn you on.
Ich wollte dich nicht anmachen.
I... didn't mean to turn you on.
Ich... wollte dich nicht anmachen.
I... didn't mean to turn you on.
Ich... wollte dich nicht anmachen.
I... didn't mean to turn you on.
Ich... wollte dich nicht anmachen.
I... didn't mean to turn you on.
Ich... wollte dich nicht anmachen.





Авторы: Lewis Terry Steven, Harris James Samuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.