Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cloud9 - Nightcore
Cloud9 - Nightcore
Yesterday
I
found
the
letter
Gestern
fand
ich
den
Brief,
That
I
opened
from
you
four
years
ago
den
ich
vor
vier
Jahren
von
dir
geöffnet
habe.
But
I
couldn't
bring
myself
to
read
it
again
Aber
ich
konnte
mich
nicht
dazu
bringen,
ihn
noch
einmal
zu
lesen.
Still,
I
remembered
every
word
that
you
wrote
Trotzdem
erinnerte
ich
mich
an
jedes
Wort,
das
du
geschrieben
hast.
You
talked
about
us
Du
hast
über
uns
gesprochen,
Reminding
me
what
used
to
be
mich
daran
erinnert,
was
einmal
war.
And
that's
just
too
hard
to
read
Und
das
ist
einfach
zu
schwer
zu
lesen,
Knowing
now
we
don't
talk
anymore
zu
wissen,
dass
wir
jetzt
nicht
mehr
miteinander
reden.
And
I've
tried
Und
ich
habe
es
versucht,
But
moving
on
is
hard
to
do
aber
es
ist
schwer,
weiterzumachen,
When
I'm
reminiscing
over
you
wenn
ich
in
Erinnerungen
an
dich
schwelge.
Wondering
if
things
could
ever
get
back
Ich
frage
mich,
ob
die
Dinge
jemals
wieder
so
werden
könnten,
To
the
way
the
way
they
were
before
wie
sie
vorher
waren.
And
I
get
emotional
when
I
think
about
it
Und
ich
werde
emotional,
wenn
ich
darüber
nachdenke.
It
could
be
the
lowest
low
or
up
on
cloud
nine
Es
könnte
das
tiefste
Tief
oder
oben
auf
Wolke
Sieben
sein.
These
memories
Diese
Erinnerungen,
My
mind
can't
help
but
circle
around
them
mein
Verstand
kommt
nicht
umhin,
sich
um
sie
zu
drehen.
And
I
don't
want
to
but
I
get
emotional
Und
ich
will
es
nicht,
aber
ich
werde
emotional,
Thinking
about
you
wenn
ich
an
dich
denke.
And
I
tried
telling
myself
Und
ich
versuchte,
mir
einzureden,
Some
of
these
thoughts
are
better
off
dass
einige
dieser
Gedanken
besser
ungesagt
bleiben
sollten,
Being
left
alone
staying
unsaid
dass
man
sie
besser
für
sich
behält.
But
I
don't
know
how
I'm
gonna
leave
them
alone
when
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
in
Ruhe
lassen
soll,
wenn
The
thought
of
you
is
a
ghost
that's
haunting
my
head
der
Gedanke
an
dich
wie
ein
Geist
ist,
der
mich
verfolgt.
Oh
so
here
I
go
again
Oh,
also
hier
bin
ich
wieder
Writing
you
another
song
und
schreibe
dir
noch
ein
Lied,
Cus
I
don't
know
where
we
went
wrong
weil
ich
nicht
weiß,
wo
wir
falsch
abgebogen
sind.
But
would
it
make
a
difference
if
I
say
Aber
würde
es
einen
Unterschied
machen,
wenn
ich
sage,
That
I
get
emotional
when
I
think
about
it
dass
ich
emotional
werde,
wenn
ich
darüber
nachdenke?
It
could
be
the
lowest
low
or
up
on
cloud
nine
Es
könnte
das
tiefste
Tief
oder
oben
auf
Wolke
Sieben
sein.
These
memories
Diese
Erinnerungen,
My
mind
can't
help
but
circle
around
them
mein
Verstand
kommt
nicht
umhin,
sich
um
sie
zu
drehen.
And
I
don't
want
to
but
I
get
emotional
Und
ich
will
es
nicht,
aber
ich
werde
emotional,
Thinking
about
you
wenn
ich
an
dich
denke.
And
all
of
the
senses
in
my
mind
Und
all
die
Sinne
in
meinem
Kopf
I
left
them
all
behind
now
I'm
circling
back
ich
hätte
sie
alle
hinter
mir
gelassen.
Jetzt
kreise
ich
zurück
Saying
I
know
better
than
to
think
like
that
und
sage,
ich
weiß
es
besser,
als
so
zu
denken.
And
all
of
the
senses
in
my
mind
Und
all
die
Sinne
in
meinem
Kopf
I
left
them
all
behind
now
I'm
circling
back
ich
hätte
sie
alle
hinter
mir
gelassen.
Jetzt
kreise
ich
zurück
Saying
I
know
better
but
you
know
und
sage,
ich
weiß
es
besser,
aber
du
weißt,
I
get
emotional
when
I
think
about
it
dass
ich
emotional
werde,
wenn
ich
darüber
nachdenke.
I
get
emotional
when
I
think
about
it
Ich
werde
emotional,
wenn
ich
darüber
nachdenke.
It
could
be
the
lowest
low
or
up
on
cloud
nine
Es
könnte
das
tiefste
Tief
oder
oben
auf
Wolke
Sieben
sein.
These
memories
Diese
Erinnerungen,
My
mind
can't
help
but
circle
around
them
mein
Verstand
kommt
nicht
umhin,
sich
um
sie
zu
drehen.
And
I
don't
want
to
but
I
get
emotional
Und
ich
will
es
nicht,
aber
ich
werde
emotional,
Thinking
about
you
wenn
ich
an
dich
denke.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchel Palazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.