Cheryl Porter feat. Paolo Vianello - I Heard the Bells on Christmas Day - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cheryl Porter feat. Paolo Vianello - I Heard the Bells on Christmas Day




I Heard the Bells on Christmas Day
Я слышала звон колоколов в Рождество
I heard the bells on Christmas day
Я слышала звон колоколов в Рождество,
Their old familiar carols play,
Их старинный, знакомый мотив лился,
And wild and sweet the words repeat
И дикие, сладкие звуки повторяли,
Of peace on earth, good will to men.
О мире на земле, добре к людям.
I thought how, as the day had come,
Я думала о том, как наступил этот день,
The belfries of all Christendom
Колокольни всего христианского мира
Had rolled along th' unbroken song
Разносили нескончаемую песнь
Of peace on earth, good will to men.
О мире на земле, добре к людям.
And in despair I bowed my head
И в отчаянии я склонила голову:
"There is no peace on earth," I said,
"На земле нет мира", - сказала я,
"For hate is strong and mocks the song
"Ибо ненависть сильна и насмехается над песней
Of peace on earth, good will to men."
О мире на земле, добре к людям".
Then pealed the bells more loud and deep:
Тогда колокола зазвонили громче и глубже:
"God is not dead, nor doth He sleep;
"Бог не умер и не спит,
The wrong shall fail, the right prevail
Неправда падет, правда восторжествует
With peace on earth, good will to men."
С миром на земле, добром к людям".
Till ringing, singing on its way
Пока звон, пение лились,
The world revolved from night to day,
Мир вращался от ночи ко дню,
A voice, a chime, a chant sublime
Голос, перезвон, возвышенный гимн
Of peace on earth, good will to men.
О мире на земле, добре к людям.





Авторы: Johnny Marks, W Longfellow Henry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.