Samuel Barber feat. Cheryl Studer & John Browning - Two Songs Op.18: The Queen's Face On The Summery Coin -Andante con moto - перевод текста песни на немецкий

Two Songs Op.18: The Queen's Face On The Summery Coin -Andante con moto - Samuel Barber , John Browning , Cheryl Studer перевод на немецкий




Two Songs Op.18: The Queen's Face On The Summery Coin -Andante con moto
Zwei Lieder Op.18: Das Antlitz der Königin auf der sommerlichen Münze -Andante con moto
The queen's face on the summery coin
Das Antlitz der Königin auf der sommerlichen Münze
Was never golden nor more regal,
War niemals goldener noch königlicher,
Than his body's bright and busting bugle
Als sein heller, stolzer Leib, die leuchtende Fanfare,
Where once it walked between the stripes of rain.
Die einst zwischen Regenstreifen wandelte.
The birds swing in their apply cages
Die Vögel schwingen in ihren apfelförmigen Käfigen,
And the solid sun will walk
Und die feste Sonne wird schreiten
Through straw houses where honey rages,
Durch strohbedeckte Häuser, wo Honig tobt,
Churning the light to chalk.
Und das Licht zu Kreide zermalmt.
The wind shines on the woody grove.
Der Wind scheint auf den hölzernen Hain.
We live in a copper clock where on the hour
Wir leben in einer kupfernen Uhr, wo zu jeder Stunde
A polished bell divides the stem and flow'r
Ein polierte Glocke Stiel und Blüte trennt
And drains the ghost-built body of its love.
Und den geisterhaften Leib seiner Liebe entleert.
Like the deaf, list'ning for a silence that follows no sound,
Wie die Tauben, die auf eine Stille lauschen, die keinem Klang folgt,
Or the sick, swung in the balance between wound and wound;
Oder die Kranken, schwebend zwischen Wunde und Wunde;
There is too much eye to see
Es ist zu viel Auge, um mehr zu sehen
All but the nearest disorder.
Als nur die nächste Unordnung.
In the sable shadow of this harbor
Im schwarzen Schatten dieses Hafens
He lies him down among the singing bees.
Legt er sich nieder unter summenden Bienen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.