Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let You (Cahill Edit)
Ich ließ dich (Cahill Edit)
'Cause
I
let
you
(let
you)
Weil
ich
dich
ließ
(ließ
dich)
'Cause
I
let
you
(let
you)
Weil
ich
dich
ließ
(ließ
dich)
You
don't
understand
the
chance
I
took
on
you
Du
verstehst
nicht,
welches
Risiko
ich
mit
dir
eingegangen
bin
I
gave
you
loyalty,
you
were
on
your
knees,
yeah
Ich
war
dir
treu,
du
warst
auf
deinen
Knien,
ja
Now
you're
selective
with
your
affection,
what
did
I
do?
Jetzt
bist
du
wählerisch
mit
deiner
Zuneigung,
was
habe
ich
getan?
Except
to
love
you,
always
come
through
Außer
dich
zu
lieben,
immer
für
dich
da
zu
sein
See,
for
a
moment
I
forgot
I
had
a
voice
Sieh,
für
einen
Moment
vergaß
ich,
dass
ich
eine
Stimme
habe
So
I'm
telling
what
you're
'bout
to
lose
Also
sage
ich
dir,
was
du
verlieren
wirst
'Cause
you
don't
understand
the
chance
I
took
on
you
Weil
du
nicht
verstehst,
welches
Risiko
ich
mit
dir
eingegangen
bin
Baby,
you
should
know
that
in
my
eyes
Baby,
du
solltest
wissen,
dass
in
meinen
Augen
I
think
we
only
got
like
this
'cause
I
let
you
Ich
denke,
es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ
Only
got
like
this
'cause
I
let
you,
let
you,
oh
Es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ,
dich
ließ,
oh
Bet
you
only
got
with
this
'cause
I
let
you
Wette,
du
hast
das
nur
bekommen,
weil
ich
dich
ließ
Only
got
with
this
'cause
I
let
you,
let
you
Du
hast
das
nur
bekommen,
weil
ich
dich
ließ,
dich
ließ
Let
you
put
your
hands
on
my
body,
every
time
Ich
ließ
dich
jedes
Mal
deine
Hände
auf
meinen
Körper
legen
I
gave
you
what
you
wanted
Ich
gab
dir,
was
du
wolltest
But
when
am
I
gonna
get
mine?
Aber
wann
bekomme
ich
meins?
'Cause
we
only
got
like
this
'cause
I
let
you
Denn
es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ
Only
got
like
this
'cause
I
let
you
(let
you)
Es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ
(ließ
dich)
'Cause
I
let
you
Weil
ich
dich
ließ
'Cause
I
let
you
(let
you)
Weil
ich
dich
ließ
(ließ
dich)
See,
I'm
not
afraid
to
say
it's
all
my
fault
Sieh,
ich
habe
keine
Angst
zu
sagen,
dass
es
alles
meine
Schuld
ist
I
was
passive,
you
took
advantage
Ich
war
passiv,
du
hast
es
ausgenutzt
See,
you
draw
your
line,
but
I
never
drew
my
own
Sieh,
du
ziehst
deine
Linie,
aber
ich
habe
nie
meine
eigene
gezogen
Baby,
you
should
know
that
in
my
eyes
Baby,
du
solltest
wissen,
dass
in
meinen
Augen
I
think
we
only
got
like
this
'cause
I
let
you
Ich
denke,
es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ
Only
got
like
this
'cause
I
let
you,
let
you
Es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ,
dich
ließ
Bet
you
only
got
with
this
'cause
I
let
you
Wette,
du
hast
das
nur
bekommen,
weil
ich
dich
ließ
Only
got
with
this
'cause
I
let
you,
let
you
Du
hast
das
nur
bekommen,
weil
ich
dich
ließ,
dich
ließ
Let
you
put
your
hands
on
my
body,
every
time
Ich
ließ
dich
jedes
Mal
deine
Hände
auf
meinen
Körper
legen
I
gave
you
what
you
wanted
Ich
gab
dir,
was
du
wolltest
When
am
I
gonna
get
mine?
Wann
bekomme
ich
meins?
'Cause
we
only
got
like
this
'cause
I
let
you
Denn
es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ
Only
got
like
this
'cause
I
let
you
(let
you)
Es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ
(ließ
dich)
Every
time
that
I
held
back
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
zurückhielt
Made
a
run
for
my
own
back,
I
Machte
ich
mich
für
mich
selbst
stark,
ich
Let
you
lead
me
down
the
wrong
track
Ließ
dich
mich
auf
den
falschen
Weg
führen
Yeah,
now
I've
gotta
own
that,
I
Ja,
jetzt
muss
ich
dazu
stehen,
ich
Every
time
that
I
held
back
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
zurückhielt
Made
a
run
for
my
own
back,
I
Machte
ich
mich
für
mich
selbst
stark,
ich
Let
you
lead
me
down
the
wrong
track
Ließ
dich
mich
auf
den
falschen
Weg
führen
Yeah,
now
I've
gotta
own
that,
and
I
Ja,
jetzt
muss
ich
dazu
stehen,
und
ich
('Cause
we
only
got
like
this,
got
like
this)
(Denn
wir
sind
nur
so
weit
gekommen,
so
weit
gekommen)
(Only
got
like
this)
(Sind
nur
so
weit
gekommen)
Let
you
put
your
hands
on
my
body,
every
time
Ich
ließ
dich
jedes
Mal
deine
Hände
auf
meinen
Körper
legen
I
gave
you
what
you
wanted
Ich
gab
dir,
was
du
wolltest
When
am
I
gonna
get
mine?
Wann
bekomme
ich
meins?
'Cause
we
only
got
like
this
'cause
I
let
you
Denn
es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ
Only
got
like
this
'cause
I
let
you
(let
you)
Es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ
(ließ
dich)
'Cause
I
let
you
Weil
ich
dich
ließ
'Cause
I
let
you
(let
you)
Weil
ich
dich
ließ
(ließ
dich)
Let
you
put
your
hands
on
my
body,
every
time
Ich
ließ
dich
jedes
Mal
deine
Hände
auf
meinen
Körper
legen
I
gave
you
what
you
wanted
Ich
gab
dir,
was
du
wolltest
When
am
I
gonna
get
mine?
Wann
bekomme
ich
meins?
'Cause
we
only
got
like
this
'cause
I
let
you
Denn
es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ
Only
got
like
this
'cause
I
let
you
(let
you)
Es
kam
nur
so
weit,
weil
ich
dich
ließ
(ließ
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Christopher Shave, Cheryl Ann Cole, Nicola Maria Roberts, George Astasio, Jason Andrew Pebworth, Chiara Hunter, Danny Casio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.