Текст и перевод песни Cheryl - Under the Sun (Alias remix) (radio version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under the Sun (Alias remix) (radio version)
Под Солнцем (Remix Alias) (Радио версия)
We
all
got
lonely
days
У
всех
бывают
одинокие
дни,
Get
stuck
in
a
phase
Все
застреваем
в
фазе.
I
can
see
the
sun
is
shining
bright
Я
вижу,
как
солнце
светит
ярко,
Right
on
through
the
haze
Прямо
сквозь
туман.
I
complain
and
say
Я
жалуюсь
и
говорю,
Is
this
really
my
life
Это
действительно
моя
жизнь?
Now
that
I’m
over
you
and
I’m
sober
too
Теперь,
когда
я
тебя
забыла
и
стала
трезвой,
I
can
finally
feel
alive
Я
наконец
могу
почувствовать,
что
жива.
[Pré-Refrain]
[Пре-Припев]
But
I
won’t
give
you
my
heart
Но
я
не
дам
тебе
своего
сердца
Cuz
it
don’t
break
twice
Потому
что
оно
не
разбивается
дважды.
Just
to
let
you
know
let
you
know
Просто
чтобы
ты
знал,
чтобы
ты
знал.
And
if
you
play
the
part
И
если
ты
сыграешь
свою
роль,
And
play
it
real
nice
И
сыграешь
ее
действительно
хорошо,
Maybe
I’ll
let
go
Может
быть,
я
отпущу.
I’m
sure
you’ll
tell
me
Я
уверена,
ты
расскажешь
мне
anything
under
the
sun
Все
под
солнцем,
Like
how
you
think
Как
ты
думаешь,
I’m
special
and
the
only
one
Что
я
особенная
и
единственная.
Cuz
normally
I’d
probably
Потому
что
обычно
я
бы,
наверное,
just
get
up
and
run
Просто
встала
бы
и
убежала,
But
you’re
looking
Но
ты
выглядишь
so
damn
good
to
me
under
the
sun
Так
привлекательно
для
меня
под
солнцем.
Are
we
on
the
same
page
Мы
на
одной
волне?
Don’t
need
to
play
Не
нужно
играть
All
these
games
just
to
get
a
little
Все
эти
игры,
чтобы
немного
Feel
the
sunshine
on
my
face
Почувствовать
солнечный
свет
на
своем
лице.
And
I
got
paid
today
И
я
получила
зарплату
сегодня,
Is
this
really
my
life
Это
действительно
моя
жизнь?
Now
that
I’m
over
you
and
I’m
sober
too
Теперь,
когда
я
тебя
забыла
и
стала
трезвой,
I
can
finally
feel
alive
Я
наконец
могу
почувствовать,
что
жива.
[Pré-Refrain]
[Пре-Припев]
But
I
won’t
give
you
my
heart
Но
я
не
дам
тебе
своего
сердца,
Cuz
it
don’t
break
twice
Потому
что
оно
не
разбивается
дважды.
Just
to
let
you
know
let
you
know
Просто
чтобы
ты
знал,
чтобы
ты
знал.
And
if
you
play
the
part
И
если
ты
сыграешь
свою
роль,
And
play
it
real
nice
И
сыграешь
ее
действительно
хорошо,
Maybe
I’ll
let
go
Может
быть,
я
отпущу.
I’m
sure
you’ll
tell
me
Я
уверена,
ты
расскажешь
мне
anything
under
the
sun
Все
под
солнцем,
Like
how
you
think
Как
ты
думаешь,
I’m
special
and
the
only
one
Что
я
особенная
и
единственная.
Cuz
normally
I’d
probably
Потому
что
обычно
я
бы,
наверное,
just
get
up
and
run
Просто
встала
бы
и
убежала,
But
you’re
looking
Но
ты
выглядишь
so
damn
good
to
me
under
the
sun
Так
привлекательно
для
меня
под
солнцем.
Well
do
ya
get
do
ya
get
what
I
need
Ну,
ты
понимаешь,
ты
понимаешь,
что
мне
нужно?
(na
na
na
nah
na
na)
(на
на
на
на
на
на)
Could
you
show
me
something
Можешь
ли
ты
показать
мне
что-то,
that
I
want
to
see
Что
я
хочу
увидеть?
(na
na
na
nah
na
na)
(на
на
на
на
на
на)
And
maybe
you
could
get
underneath
И,
может
быть,
ты
сможешь
подойти
ближе,
(na
na
na
nah
na
na)
(на
на
на
на
на
на)
If
you
watch
the
sun
go
down
on
me
Если
ты
будешь
наблюдать,
как
солнце
садится
на
меня,
(na
na
na
nah
na
na)
Go
down
on
me
(на
на
на
на
на
на)
Садится
на
меня.
I’m
sure
you’ll
tell
me
Я
уверена,
ты
расскажешь
мне
anything
under
the
sun
Все
под
солнцем,
Like
how
you
think
Как
ты
думаешь,
I’m
special
and
the
only
one
Что
я
особенная
и
единственная.
Cuz
normally
I’d
probably
Потому
что
обычно
я
бы,
наверное,
just
get
up
and
run
Просто
встала
бы
и
убежала,
But
you’re
looking
Но
ты
выглядишь
so
damn
good
to
me
under
the
sun
Так
привлекательно
для
меня
под
солнцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CARLOS CENTEL BATTEY, STEVEN ANDRE BATTEY, JAYSON M. DE ZUZIO, ALEXANDER JUNIOR GRANT, CHERYL ANN COLE, MICHAEL FRANCIS GONZALEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.