Daddy's Not Cheating - Original - Chesspnoiперевод на немецкий
Give
me
back
my
cell
phone
Leave
my
phone
alone
Gib
mir
mein
Handy
zurück,
lass
mein
Handy
in
Ruhe.
Different
time
zones
why
I
get
texted
early
in
the
morning
Verschiedene
Zeitzonen,
warum
bekomme
ich
morgens
so
früh
Nachrichten?
And
that's
the
time
I
wake
up
to
piss
with
a
you
know
Und
genau
dann
wache
ich
auf,
um
zu
pinkeln,
du
weißt
schon.
She's
already
awake
asking
me
how
do
I
know
her
Sie
ist
schon
wach
und
fragt
mich,
wie
ich
sie
kenne.
Mad
I'm
not
transparent
in
all
my
text
messages
I
show
her
Ich
bin
wütend,
dass
ich
nicht
transparent
bin
in
all
meinen
Textnachrichten,
die
ich
ihr
zeige.
Platonic
relations,
I
never
hid
my
tracks
exposure
Platonische
Beziehungen,
ich
habe
meine
Spuren
nie
verborgen,
ich
habe
mich
exponiert.
Even
though
were
married
she
says
I
don't
do
what
I
supposed
to
Auch
wenn
wir
verheiratet
sind,
sagt
sie,
ich
tue
nicht,
was
ich
soll.
I
can't
control
who
the
universe
wants
me
to
get
close
to
Ich
kann
nicht
kontrollieren,
wen
das
Universum
möchte,
dass
ich
näher
kenne.
And
she's
been
snooping
on
my
phone
when
I'm
in
the
showers
Und
sie
schnüffelt
auf
meinem
Handy,
wenn
ich
unter
der
Dusche
bin.
Grass
might
not
be
green
on
the
other
side
but
sometimes
life
you
get
cornered
Das
Gras
ist
vielleicht
nicht
grüner
auf
der
anderen
Seite,
aber
manchmal
wird
man
im
Leben
in
die
Enge
getrieben.
I
Can't
be
a
Sugar
Daddy,
I'm
not
a
comptroller
Ich
kann
kein
Zuckerpapi
nicht
sein,
ich
bin
kein
Finanzverwalter.
Daddy's
not
cheating
with
anyone
Papa
betrügt
niemanden.
I
just
want
to
have
a
little
fun
You'll
understand
when
you're
all
grown
up
Ich
will
nur
ein
bisschen
Spaß
haben.
Du
wirst
es
verstehen,
wenn
du
erwachsen
bist.
I
don't
mean
to
hurt
your
mom
she's
the
only
one
that
I
love
Ich
will
deine
Mutter
nicht
verletzen,
sie
ist
die
einzige,
die
ich
liebe.
You'll
understand
when
you're
all
grown
up
Du
wirst
es
verstehen,
wenn
du
erwachsen
bist.
I
make
my
songs,
but
it's
not
only
about
one
Ich
schreibe
meine
Songs,
aber
es
geht
nicht
nur
um
eine
Person.
I
never
really
done
anyone
wrong,
my
relationships
never
lasted
long
Ich
habe
noch
nie
wirklich
jemandem
Unrecht
getan,
meine
Beziehungen
haben
nie
lange
gehalten.
Wife
told
me
to
trash
all
my
love
letters,
and
now
they're
gone
Meine
Frau
hat
mich
gebeten,
alle
meine
Liebesbriefe
zu
vernichten,
und
jetzt
sind
sie
weg.
She
still
worries,
we
been
together
for
17
years
now
we
got
a
son
Sie
sorgt
sich
immer
noch,
wir
sind
seit
17
Jahren
zusammen
und
haben
einen
Sohn.
Been
getting
close
to
and
missing
ladies
I'm
not
supposed
to
Ich
komme
ins
Gespräch
und
vermisse
Frauen,
die
ich
nicht
kennen
sollte.
I
had
friends
that
told
me
that
God
would
test
marriages
Ich
hatte
Freunde,
die
mir
sagten,
dass
Gott
Ehen
auf
die
Probe
stellen
würde.
It's
been
rough,
we
been
through
several
miscarriages
Es
war
hart,
wir
haben
mehrere
Fehlgeburten
durchgemacht.
We
handled
it;
prayed
together,
several
years
later,
the
lord
answered
it
Wir
haben
es
bewältigt,
haben
zusammen
gebetet,
und
einige
Jahre
später
hat
der
Herr
es
erhört.
Now
my
wife
is
paranoid;
thinks
I
would
abandon
it,
all
of
us
know
Jetzt
ist
meine
Frau
paranoid,
sie
denkt,
ich
würde
alles
verlassen,
wir
alle
wissen.
None
of
us
wants
a
broken
family
or
broken
home
Niemand
von
uns
will
eine
zerbrochene
Familie
oder
ein
zerbrochenes
Zuhause.
You
call
it
flirting,
but
I
don't;
it's
harmless
Du
nennst
es
Flirten,
aber
ich
nicht,
es
ist
harmlos.
You
hate
my
lyrics,
but
It's
my
journal;
and
I'm
an
artist
Du
hasst
meine
Texte,
aber
es
ist
mein
Tagebuch,
und
ich
bin
ein
Künstler.
Daddy's
not
cheating
with
anyone
Papa
betrügt
niemanden.
I
just
want
to
have
a
little
fun
You'll
understand
when
you're
all
grown
up
Ich
will
nur
ein
bisschen
Spaß
haben.
Du
wirst
es
verstehen,
wenn
du
erwachsen
bist.
I
don't
mean
to
hurt
your
mom
she's
the
only
one
that
I
love
Ich
will
deine
Mutter
nicht
verletzen,
sie
ist
die
einzige,
die
ich
liebe.
You'll
understand
when
you're
all
grown
up
Du
wirst
es
verstehen,
wenn
du
erwachsen
bist.
You
got
to
stop
making
scenes
when
we're
in
a
Marshalls
or
a
Target
Du
musst
aufhören,
Szenen
zu
machen,
wenn
wir
in
einem
Marshalls
oder
einem
Target
sind.
We
need
to
invest
in
a
house
an
start
thinking
about
the
mortgage
Wir
müssen
in
ein
Haus
investieren
und
an
die
Hypothek
denken.
We
make
mistakes,
we
sin,
we're
not
saints,
that's
what
the
lord
said
Wir
machen
Fehler,
wir
sündigen,
wir
sind
keine
Heiligen,
das
hat
der
Herr
gesagt.
What
I
did
then,
this
is
now,
our
family
is
important
Was
ich
damals
getan
habe,
ist
jetzt,
unsere
Familie
ist
wichtig.
Stop
waking
me
up
early
in
the
morning
to
start
an
argument
Hör
auf,
mich
morgens
früh
aufzuwecken,
um
einen
Streit
anzufangen.
You
can't
treat
my
songs
like
administration
that
needs
endorsement
Du
kannst
meine
Songs
nicht
wie
eine
Verwaltung
behandeln,
die
eine
Zustimmung
benötigt.
I
understand
that
my
credit's
gone
bad,
and
to
repay
you,
I
can't
afford
them
Ich
verstehe,
dass
meine
Kreditwürdigkeit
schlecht
ist,
und
um
dich
zurückzuzahlen,
kann
ich
es
mir
nicht
leisten.
We
have
a
son
now,
since
the
day
he
was
born,
we
adored
him
Wir
haben
jetzt
einen
Sohn,
seit
dem
Tag
seiner
Geburt
verehren
wir
ihn.
Daddy's
not
cheating
with
anyone
Papa
betrügt
niemanden.
I
just
want
to
have
a
little
fun
You'll
understand
when
you're
all
grown
up
Ich
will
nur
ein
bisschen
Spaß
haben.
Du
wirst
es
verstehen,
wenn
du
erwachsen
bist.
I
don't
mean
to
hurt
your
mom
she's
the
only
one
that
I
love
Ich
will
deine
Mutter
nicht
verletzen,
sie
ist
die
einzige,
die
ich
liebe.
You'll
understand
when
you're
all
grown
up
Du
wirst
es
verstehen,
wenn
du
erwachsen
bist.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.