Мы
крутим,
крутим
и
крутим,
мы
крутим,
крутим
и
крутим
Wir
drehen,
drehen
und
drehen,
wir
drehen,
drehen
und
drehen
Мы
крутим,
крутим
и
крутим,
мы
крутим,
крутим
и
крутим
Wir
drehen,
drehen
und
drehen,
wir
drehen,
drehen
und
drehen
Мы
крутим,
крутим
и
крутим,
мы
крутим,
крутим
и
крутим
Wir
drehen,
drehen
und
drehen,
wir
drehen,
drehen
und
drehen
Мы
крутим,
крутим
и
крутим
Wir
drehen,
drehen
und
drehen
Веретено
крутит
планету,
меняя
структуру
Die
Spindel
dreht
den
Planeten
und
verändert
die
Struktur
Жизнь
— не
кино,
мы
тут
рисуем
сюжеты
с
натуры
Das
Leben
ist
kein
Film,
wir
zeichnen
hier
die
Geschichten
nach
der
Natur
Видимость
— ноль,
время
от
времени
на
перекуры
Sicht
gleich
Null,
ab
und
zu
mal
eine
Raucherpause
Крутим
и
курим,
мы
снова
курим
и
крутим
в
купюры
Wir
drehen
und
rauchen,
wir
rauchen
wieder
und
drehen
es
in
Scheine
Веретено
крутит
планету,
меняя
структуру
Die
Spindel
dreht
den
Planeten
und
verändert
die
Struktur
Жизнь
— не
кино,
мы
тут
рисуем
сюжеты
с
натуры
Das
Leben
ist
kein
Film,
wir
zeichnen
hier
die
Geschichten
nach
der
Natur
Видимость
— ноль,
время
от
времени
на
перекуры
Sicht
gleich
Null,
ab
und
zu
mal
eine
Raucherpause
Крутим
и
курим,
мы
снова
курим
и
крутим
в
купюры
Wir
drehen
und
rauchen,
wir
rauchen
wieder
und
drehen
es
in
Scheine
Выменял
лэйбл
на
благо,
вырезав
лишнюю
мякоть
Habe
das
Label
gegen
Segen
getauscht,
das
überflüssige
Fleisch
weggeschnitten
Некогда
та,
что
под
сердцем,
ставила
Солнце
на
якорь
Einst
hat
die,
die
unter
meinem
Herzen
war,
die
Sonne
vor
Anker
gelegt
Лакомый,
сука,
кусок,
для
сучек,
пропитанных
влагой
Ein
verdammt
leckerer
Bissen,
für
Schlampen,
die
vor
Feuchtigkeit
triefen
Холод
и
слякоть.
Я
в
эту
слякоть
отныне
не
лягу
Kälte
und
Matsch.
In
diesen
Matsch
werde
ich
mich
von
nun
an
nicht
mehr
legen
Каждый
день
как
киноляп
— под
вечер
ушатанный
в
тряпку
Jeder
Tag
wie
ein
Filmfehler
– am
Abend
völlig
fertig
Лопался,
как
капилляр,
под
грузом
поделеных
ляпок
Geplatzt
wie
ein
Kapillargefäß,
unter
der
Last
der
geteilten
Fettnäpfchen
В
телике
лишь
пуделя
да
тигры,
на
деле
— телята
Im
Fernsehen
nur
Pudel
und
Tiger,
in
Wirklichkeit
– Kälber
С
ценником
ниже
нуля,
но
слеплены
в
рамках
формата
Mit
einem
Preisschild
unter
Null,
aber
im
Rahmen
des
Formats
zusammengefügt
Крутится
планета
как
монета
между
пальцев
Der
Planet
dreht
sich
wie
eine
Münze
zwischen
den
Fingern
Не
за
дивиденды
крутим,
не
касаясь
прайса
Wir
drehen
nicht
für
Dividenden,
ohne
den
Preis
zu
beachten
Крутим
на
моменте,
мои
братья
крутят
king-size
Wir
drehen
im
Moment,
meine
Brüder
drehen
King-Size
А
я,
а
я
bang-bang,
чиви-чиви,
bang-bang,
о!
Und
ich,
und
ich
bang-bang,
chivi-chivi,
bang-bang,
oh!
Веретено
крутит
планету,
меняя
структуру
Die
Spindel
dreht
den
Planeten
und
verändert
die
Struktur
Жизнь
— не
кино,
мы
тут
рисуем
сюжеты
с
натуры
Das
Leben
ist
kein
Film,
wir
zeichnen
hier
die
Geschichten
nach
der
Natur
Видимость
— ноль,
время
от
времени
на
перекуры
Sicht
gleich
Null,
ab
und
zu
mal
eine
Raucherpause
Крутим
и
курим,
мы
снова
курим
и
крутим
в
купюры
Wir
drehen
und
rauchen,
wir
rauchen
wieder
und
drehen
es
in
Scheine
Веретено
крутит
планету,
меняя
структуру
Die
Spindel
dreht
den
Planeten
und
verändert
die
Struktur
Жизнь
— не
кино,
мы
тут
рисуем
сюжеты
с
натуры
Das
Leben
ist
kein
Film,
wir
zeichnen
hier
die
Geschichten
nach
der
Natur
Видимость
— ноль,
время
от
времени
на
перекуры
Sicht
gleich
Null,
ab
und
zu
mal
eine
Raucherpause
Крутим
и
курим,
мы
снова
курим
и
крутим
в
купюры
Wir
drehen
und
rauchen,
wir
rauchen
wieder
und
drehen
es
in
Scheine
Тысячи
групп-однодневок,
но
я
в
их
обществе
не
был
Tausende
Eintagsfliegen-Bands,
aber
ich
war
nicht
in
ihrer
Gesellschaft
Кто
бы
там
чё
не
пиздел,
я
молча
прокачивал
level
Wer
auch
immer
was
erzählt,
ich
habe
schweigend
mein
Level
verbessert
Молча
закинул
свой
невод,
небом
был
предан,
не
продан
Habe
schweigend
mein
Netz
ausgeworfen,
war
dem
Himmel
treu,
nicht
verkauft
Родом
оттуда,
где
лучик
света
чуть
меньше
микроба
Stamme
von
dort,
wo
ein
Lichtstrahl
kaum
kleiner
als
eine
Mikrobe
ist
Пробуй
на
вкус
этот
куст,
энергии
сгусток,
искусство
Probier
diesen
Busch,
ein
Energiebündel,
Kunst
Следуя
строго
по
курсу,
пусть
без
лавэ
и
ресурсов
Dem
Kurs
streng
folgend,
auch
ohne
Geld
und
Ressourcen
Кто
там
на
Первом
— не
в
курсе,
кто
бы
там
ни
был,
и
хуй
с
ним
Wer
da
im
Ersten
ist
– keine
Ahnung,
wer
auch
immer
es
ist,
scheiß
drauf
Прячь
свою
pussy
и
в
нашу
тусу
не
суйся,
малыш!
Versteck
deine
Pussy
und
misch
dich
nicht
in
unsere
Party
ein,
Kleines!
Крутится
планета
как
монета
между
пальцев
Der
Planet
dreht
sich
wie
eine
Münze
zwischen
den
Fingern
Не
за
дивиденды
крутим,
не
касаясь
прайса
Wir
drehen
nicht
für
Dividenden,
ohne
den
Preis
zu
beachten
Крутим
на
моменте,
мои
братья
крутят
king-size
Wir
drehen
im
Moment,
meine
Brüder
drehen
King-Size
А
я,
а
я
bang-bang,
чиви-чиви,
bang-bang,
о!
Und
ich,
und
ich
bang-bang,
chivi-chivi,
bang-bang,
oh!
Веретено
крутит
планету,
меняя
структуру
Die
Spindel
dreht
den
Planeten
und
verändert
die
Struktur
Жизнь
— не
кино,
мы
тут
рисуем
сюжеты
с
натуры
Das
Leben
ist
kein
Film,
wir
zeichnen
hier
die
Geschichten
nach
der
Natur
Видимость
— ноль,
время
от
времени
на
перекуры
Sicht
gleich
Null,
ab
und
zu
mal
eine
Raucherpause
Крутим
и
курим,
мы
снова
курим
и
крутим
в
купюры
Wir
drehen
und
rauchen,
wir
rauchen
wieder
und
drehen
es
in
Scheine
Веретено
крутит
планету,
меняя
структуру
Die
Spindel
dreht
den
Planeten
und
verändert
die
Struktur
Жизнь
— не
кино,
мы
тут
рисуем
сюжеты
с
натуры
Das
Leben
ist
kein
Film,
wir
zeichnen
hier
die
Geschichten
nach
der
Natur
Видимость
— ноль,
время
от
времени
на
перекуры
Sicht
gleich
Null,
ab
und
zu
mal
eine
Raucherpause
Крутим
и
курим,
мы
снова
курим
и
крутим
в
купюры
Wir
drehen
und
rauchen,
wir
rauchen
wieder
und
drehen
es
in
Scheine
Мы
крутим
и
крутим,
мы
крутим,
крутим
и
крутим
(I
was
five,
and
he
was
six)
Wir
drehen
und
drehen,
wir
drehen,
drehen
und
drehen
(I
was
five,
and
he
was
six)
Мы
крутим,
крутим
и
крутим,
мы
крутим,
крутим
и
крутим
(we
rode
on
horses
made
of
sticks)
Wir
drehen,
drehen
und
drehen,
wir
drehen,
drehen
und
drehen
(we
rode
on
horses
made
of
sticks)
Мы
крутим,
крутим
и
крутим,
мы
крутим,
крутим
и
крутим
(he
wore
black
and
I
wore
white)
Wir
drehen,
drehen
und
drehen,
wir
drehen,
drehen
und
drehen
(he
wore
black
and
I
wore
white)
Мы
крутим,
крутим
и
крутим
Wir
drehen,
drehen
und
drehen
He
would
always
win
the
fight
He
would
always
win
the
fight
Bang-bang,
he
shot
me
down
Bang-bang,
he
shot
me
down
Bang-bang,
I
hit
the
ground
Bang-bang,
I
hit
the
ground
Bang-bang,
that
awful
sound
Bang-bang,
that
awful
sound
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: надысин дмитрий викторович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.