Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bromance (Acoustic)
Bromance (Akustisch)
It's
like
Eminem
and
Dr.
Dre
Es
ist
wie
Eminem
und
Dr.
Dre
If
I
loved
you
more
I
might
be
gay
Wenn
ich
dich
mehr
lieben
würde,
wäre
ich
vielleicht
schwul
When
I'm
feeling
down
Wenn
ich
mich
schlecht
fühle,
You
know
just
what
to
say
weißt
du
genau,
was
du
sagen
musst
You
my
homie,
yeah
you
know
me
Du
bist
mein
Kumpel,
ja,
du
kennst
mich
And
if
you
ever
need
a
wing-man
Und
wenn
du
jemals
einen
Flügelmann
brauchst,
I'd
let
any
girl
blow
me
off
würde
ich
jedes
Mädchen
für
dich
sitzen
lassen
You're
more
important
than
the
rest
Du
bist
mir
wichtiger
als
der
Rest
I
confess,
I'm
a
mess
Ich
gestehe,
ich
bin
ein
Wrack,
If
I'm
not
hanging
with
my
BFF
wenn
ich
nicht
mit
meinem
besten
Freund
abhänge
You
know
it's
true,
you
my
male
boo
Du
weißt,
es
ist
wahr,
du
bist
mein
bester
Freund
Now
sing
the
chorus
with
me
if
you're
feeling
the
same
way
too
Jetzt
sing
den
Refrain
mit
mir,
wenn
du
dich
auch
so
fühlst
Nothing
really
gay
about
it
Daran
ist
wirklich
nichts
Schwules
Not
that
there's
anything
wrong
with
being
gay
Nicht,
dass
etwas
falsch
daran
wäre,
schwul
zu
sein
Shouldn't
be
ashamed
or
hide
it
Man
sollte
sich
nicht
schämen
oder
es
verbergen
I
love
you
in
the
most
heterosexual
way
Ich
liebe
dich
auf
die
heterosexuellste
Art
To
a
promise
that
I'll
be
the
kind
of
the
friend
that
in
the
end
an
mein
Versprechen,
dass
ich
die
Art
von
Freund
sein
werde,
der
dir
am
Ende
Will
always
keep
you
company
immer
Gesellschaft
leisten
wird
'Cause
when
the
world
gets
tough
Denn
wenn
die
Welt
hart
wird
And
times
get
hard
und
die
Zeiten
schwierig
werden,
I
will
always
love
you,
I'll
be
your
bodyguard
werde
ich
dich
immer
lieben,
ich
werde
dein
Leibwächter
sein
'Cause
you're
my
bestie,
and
if
you
test
me
Denn
du
bist
mein
bester
Freund,
und
wenn
du
mich
testest,
I'll
prove
it
time
and
time
again,
I
got
your
back
until
the
end
werde
ich
es
immer
wieder
beweisen,
ich
stehe
dir
bis
zum
Ende
zur
Seite
A
brother
from
another
mother,
never
knew
how
much
I
loved
ya
Ein
Bruder
von
einer
anderen
Mutter,
ich
wusste
nie,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Until
I
started
singing
this
song,
huh
bis
ich
anfing,
dieses
Lied
zu
singen,
huh
Nothing
really
gay
about
it
Daran
ist
wirklich
nichts
Schwules
Not
that
there's
anything
wrong
with
being
gay
Nicht,
dass
etwas
falsch
daran
wäre,
schwul
zu
sein
Shouldn't
be
ashamed
or
hide
it
Man
sollte
sich
nicht
schämen
oder
es
verbergen
I
love
you
in
the
most
heterosexual
way
Ich
liebe
dich
auf
die
heterosexuellste
Art
And
now
that
I
told
you
how
I
feel
Und
jetzt,
da
ich
dir
gesagt
habe,
wie
ich
fühle
(All
the
time
I
feel)
(Wie
ich
mich
die
ganze
Zeit
fühle)
I
hope
you
feel
the
same
way
too
hoffe
ich,
dass
du
auch
so
fühlst
(Do
you
know
you
feel
it
bro?)
(Weißt
du,
dass
du
es
fühlst,
Bruder?)
But
if
you
don't,
this
song
was
just
a
joke
Aber
wenn
nicht,
war
dieses
Lied
nur
ein
Witz
But
if
you
do,
I
love
you
Aber
wenn
doch,
ich
liebe
dich
Nothing
really
gay
about
it
Daran
ist
wirklich
nichts
Schwules
Not
that
there's
anything
wrong
with
being
gay
Nicht,
dass
etwas
falsch
daran
wäre,
schwul
zu
sein
Shouldn't
be
ashamed
or
hide
it
Man
sollte
sich
nicht
schämen
oder
es
verbergen
I
love
you
in
the
most
heterosexual
way
Ich
liebe
dich
auf
die
heterosexuellste
Art
I
love
you,
bro
Ich
liebe
dich,
Bruder
Thanks,
bro
Danke,
Bruder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Goodman, Aaron Accetta, Tina Parol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.