Chet Atkins - Polka Dots and Moonbeams - перевод текста песни на немецкий

Polka Dots and Moonbeams - Chet Atkinsперевод на немецкий




Polka Dots and Moonbeams
Tupfen und Mondschein
Would you care to hear the strangest story?
Möchtest du die seltsamste Geschichte hören?
At least it may be strange to you
Zumindest mag sie dir seltsam erscheinen
If you started a moving picture
Wenn du einen Film daraus machen würdest
You would say, "It couldn't be true"
Würdest du sagen: „Das kann nicht wahr sein“
A country dance was being held in a garden
Ein ländlicher Tanz wurde in einem Garten gehalten
I felt a bump and heard an, oh, beg your pardon
Ich spürte einen Stoß und hörte ein „Oh, Verzeihung“
Suddenly I saw polka dots and moonbeams
Plötzlich sah ich Tupfen und Mondschein
All around a pug-nosed dream
Rundum einen stupsnasigen Traum
The music started and was I the perplexed one
Die Musik begann, und war ich vielleicht verwirrt
I held my breath and said, "May I have the next one?"
Ich hielt den Atem an und fragte: „Darf ich um den nächsten bitten?“
In my frightened arms, polka dots and moonbeams
In meinen aufgeregten Armen, Tupfen und Mondschein
Sparkled on a pug-nosed dream
Funkelten auf einem stupsnasigen Traum
There were questions in the eyes of other dancers
Es lagen Fragen in den Augen der anderen Tänzer
As we floated over the floor
Als wir über die Tanzfläche schwebten
There were questions but my heart knew all the answers
Es lagen Fragen, aber mein Herz kannte alle Antworten
And perhaps a few things more
Und vielleicht noch ein paar Dinge mehr
Now in a cottage built of lilacs and laughter
Jetzt, in einem Häuschen aus Flieder und Lachen gebaut
I know the meaning of the words ever after
Kenne ich die Bedeutung der Worte „für immer und ewig“
And I'll always see polka dots and moonbeams
Und ich werde immer Tupfen und Mondschein sehen
When I kiss the pug-nosed dream
Wenn ich den stupsnasigen Traum küsse
There were questions in the eyes of other dancers
Es lagen Fragen in den Augen der anderen Tänzer
As we floated over the floor
Als wir über die Tanzfläche schwebten
There were questions but my heart knew all the answers
Es lagen Fragen, aber mein Herz kannte alle Antworten
And perhaps a few things more
Und vielleicht noch ein paar Dinge mehr
Now in a cottage built of lilacs and laughter
Jetzt, in einem Häuschen aus Flieder und Lachen gebaut
I know the meaning of the words ever after
Kenne ich die Bedeutung der Worte „für immer und ewig“
And I'll always see polka dots and moonbeams
Und ich werde immer Tupfen und Mondschein sehen
When I kiss the pug-nosed dream
Wenn ich den stupsnasigen Traum küsse





Авторы: Jimmy Van Heusen, Johnny Burke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.