Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laura
is
the
face
in
the
misty
lights.
Laura
ist
das
Gesicht
im
nebligen
Licht.
Footsteps
that
you
hear
down
the
hall.
Schritte,
die
du
im
Flur
hörst.
The
love
that
floats
on
a
summer
night,
Die
Liebe,
die
in
einer
Sommernacht
schwebt,
That
you
can
never
quite
recall.
An
die
du
dich
nie
ganz
erinnern
kannst.
And
you
see
Laura
on
a
train
that
is
passing
through.
Und
du
siehst
Laura
in
einem
Zug,
der
vorbeifährt.
Those
eyes
how
familiar
they
seem
Diese
Augen,
wie
bekannt
sie
scheinen
She
gave
your
very
first
kiss
to
you,
Sie
gab
dir
deinen
allerersten
Kuss,
That
was
Laura
but
she's
only
a
dream.
Das
war
Laura,
aber
sie
ist
nur
ein
Traum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Raskin, Johnny Mercer, David Raksin, Kari Matti Samuli Kaarna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.