Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Life Hands You Nothing
Wenn das Leben dir nichts gibt
(You
did
good,
$lick)
(Gut
gemacht,
$lick)
You
know
I
been
here
forever
Du
weißt,
ich
bin
schon
ewig
hier
Put
all
my
time
on
a
stretcher
Habe
meine
ganze
Zeit
auf
einer
Bahre
verbracht
I
want
your
most,
not
your
lesser
Ich
will
dein
Bestes,
nicht
dein
Weniger
Need
you
to
come
to
my
rescue
Ich
brauche
dich,
komm
zu
meiner
Rettung
Come
here
and
save
me
Komm
her
und
rette
mich
Off
in
my
pleasures
Verloren
in
meinen
Gelüsten
Can't
let
these
feelings
contest
you
Kann
nicht
zulassen,
dass
diese
Gefühle
dich
anfechten
I'll
stop
my
heart
just
to
bless
you
Ich
werde
mein
Herz
anhalten,
nur
um
dich
zu
segnen
Leaving
me
open
contain
me
Lass
mich
offen,
halte
mich
Tryna
impress
you
Versuche,
dich
zu
beeindrucken
That's
just
what
death
do
Das
ist
es,
was
der
Tod
tut
Bury
me
slowly
I'll
let
you
Begrabe
mich
langsam,
ich
lasse
dich
Let
yourself
go
I
could
catch
you
Lass
dich
gehen,
ich
könnte
dich
auffangen
Need
you
to
know
you
not
special
Du
musst
wissen,
dass
du
nicht
besonders
bist
What
was
you
thinking?
Was
hast
du
dir
gedacht?
I
wasn't
gon'
let
you
Ich
würde
dich
nicht
lassen
Can't
fit
these
hoes
in
my
schedule
Kann
diese
Schlampen
nicht
in
meinen
Zeitplan
einbauen
Lеt
all
my
problems
caress
you
Lass
all
meine
Probleme
dich
liebkosen
I
need
your
all,
not
the
еxtra
Ich
brauche
dein
Alles,
nicht
das
Extra
Forgive
me,
I'm
blanking
Vergib
mir,
ich
bin
leer
Heart
like
a
vessel
Mein
Herz
wie
ein
Gefäß
You
got
me
drownin'
and
sinkin'
Du
lässt
mich
ertrinken
und
sinken
Deep
in
the
mud
like
I'm
plankton
Tief
im
Schlamm,
wie
Plankton
Take
it
from
me
let
you
sanction
Nimm
es
von
mir,
lass
dich
sanktionieren
Never
replacing
Niemals
ersetzen
Chop
it
up
angles
Zerhack
es
in
Winkel
I
been
up
talking
to
angels
Ich
war
wach
und
habe
mit
Engeln
gesprochen
They
keep
on
telling
me
fables
Sie
erzählen
mir
immer
wieder
Fabeln
Like
why
would
I
listen
Als
ob,
warum
sollte
ich
zuhören
Too
much
reminiscing
Zu
viel
Erinnerung
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
Keep
giving
up
Gib
weiter
auf
I'm
giving
up
Ich
gebe
auf
You
know
I
been
here
forever
Du
weißt,
ich
bin
schon
ewig
hier
Put
all
my
time
on
a
stretcher
Habe
meine
ganze
Zeit
auf
einer
Bahre
verbracht
I
want
your
most,
not
your
lesser
Ich
will
dein
Bestes,
nicht
dein
Weniger
Need
you
to
come
to
my
rescue
Ich
brauche
dich,
komm
zu
meiner
Rettung
Come
here
and
save
me
Komm
her
und
rette
mich
Off
in
my
pleasures
Verloren
in
meinen
Gelüsten
Can't
let
these
feelings
contest
you
Kann
nicht
zulassen,
dass
diese
Gefühle
dich
anfechten
I'll
stop
my
heart
just
to
bless
you
Ich
werde
mein
Herz
anhalten,
nur
um
dich
zu
segnen
Leaving
me
open
contain
me
Lass
mich
offen,
halte
mich
Tryna
impress
you
Versuche,
dich
zu
beeindrucken
You
know
I
been
here
forever
Du
weißt,
ich
bin
schon
ewig
hier
Put
all
my
time
on
a
stretcher
Habe
meine
ganze
Zeit
auf
einer
Bahre
verbracht
I
want
your
most,
not
your
lesser
Ich
will
dein
Bestes,
nicht
dein
Weniger
Need
you
to
come
to
my
rescue
Ich
brauche
dich,
komm
zu
meiner
Rettung
Come
here
and
save
me
Komm
her
und
rette
mich
Off
in
my
pleasures
Verloren
in
meinen
Gelüsten
Can't
let
these
feelings
contest
you
Kann
nicht
zulassen,
dass
diese
Gefühle
dich
anfechten
I'll
stop
my
heart
just
to
bless
you
Ich
werde
mein
Herz
anhalten,
nur
um
dich
zu
segnen
Leaving
me
open
contain
me
Lass
mich
offen,
halte
mich
Tryna
impress
you
Versuche,
dich
zu
beeindrucken
That's
just
what
death
do
Das
ist
es,
was
der
Tod
tut
That's
just
what
death
do
Das
ist
es,
was
der
Tod
tut
That's
just
what
death
do
Das
ist
es,
was
der
Tod
tut
That's
just
what
death
do
Das
ist
es,
was
der
Tod
tut
That's
just
what
death
do
Das
ist
es,
was
der
Tod
tut
That's
just
what
death
do
Das
ist
es,
was
der
Tod
tut
That's
just
what
death
do
Das
ist
es,
was
der
Tod
tut
That's
just
what
death
do
Das
ist
es,
was
der
Tod
tut
Need
you
to
come
to
my
rescue
Ich
brauche
dich,
komm
zu
meiner
Rettung
Come
here
and
save
me
Komm
her
und
rette
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Marchetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.