Текст и перевод песни Cheu-B feat. 13 Block - Pesos (feat. 13 Block)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pesos (feat. 13 Block)
Pesos (feat. 13 Block)
Tes
amis
d'enfance
prennent
la
cèse
Your
childhood
friends
take
the
cesis
Mes
amis
d'enfance
vendent
la
cèse
My
childhood
friends
sell
the
cèse
La
vente
chère
dans
l'tieks
The
expensive
sale
in
the
teeks
Les
tiens
s'la
mettent
dans
la
chair
Yours
put
it
in
the
flesh
J'change
de
caisse
en
un
réflexe
I
change
the
cash
register
in
a
reflex
Les
tiens
sont
en
train
de
ronfler
Yours
are
snoring
Ton
marabout
est
sans
effet
Your
marabout
has
no
effect
Si
Dieu
a
dit
qu'on
sera
les
best
If
God
said
we'll
be
the
best
Camer'
Camer'
calme
les
nerfs
Camer'
Camer'
calms
the
nerves
On
sait
qu'la
couleur
des
billets
est
vert
We
know
that
the
color
of
the
banknotes
is
green
On
sait
qu'la
couleur
d'la
beu-her
est
vert
We
know
that
the
color
of
the
beu-her
is
green
J'te
demande
de
remettre
d'l'alcool
dans
mon
verre
I'm
asking
you
to
put
some
alcohol
back
in
my
glass
Té-ma
ouais,
té-ma
ouais,
té-ma
ouais
mon
nègre
Tee-ma
yeah,
tee-ma
yeah,
tee-ma
yeah
my
nigga
J'ai
mis
la
bombe
d'O.G
sous
la
caisse
I
put
O.G's
bomb
under
the
crate
J'ai
mis
les
kilos
d'O.G.
Kush
en
dernier
I
put
on
the
pounds
of
O.G.
Kush
last
Les
poulets,
j'suis
venu
cramer,
baiser
la
ferr'
Chickens,
I
came
to
burn,
fuck
the
ferr'
Je
déchire
une
feuille
j'ai
les
comptes
dans
ma
tête
I'm
tearing
up
a
sheet
of
paper
I
have
the
accounts
in
my
head
Le
18
tourne
comme
le
17
The
18th
turns
like
the
17th
Y'a
trop
de
D',
y'a
trop
d'O.D
There's
too
much
D',
there's
too
much
O.D
Mais
rarement
des
feux,
les
keufs
derrières
But
rarely
fires,
the
cows
behind
Bien
sûr
qu'on
est
gé-char,
on
grillera
le
feu
Of
course
we're
lucky,
we'll
burn
the
fire
Ça
suffit
pas
de
parlementer,
avec
sa
bouche,
on
préfère
le
fer
It's
not
enough
to
talk,
with
your
mouth,
we
prefer
iron
Le
cœur
est
dur
comme
un
sans
100s
The
heart
is
hard
as
one
without
100s
Remballe
ta
morale,
ici,
beaucoup
de
loyers
sont
payés
Pack
up
your
morals,
here,
a
lot
of
rents
are
paid
Grâce
à
la
selha,
Gran
Turismo
circuit
remplis
de
barges
Thanks
to
the
selha,
Gran
Turismo
circuit
filled
with
barges
Remplir
les
plaques,
changer
de
cartes
SIM
et
de
batteries
Filling
plates,
changing
SIM
cards
and
batteries
Après
minuit
ça
fais
que
des
livraisons
(même
en
hiver)
After
midnight
it
only
makes
deliveries
(even
in
winter)
Y'a
tous
les
outils,
le
manteau
est
large
There
are
all
the
tools,
the
coat
is
wide
Envoie
juste
ton
adresse,
tout
est
déjà
cellophané
Just
send
your
address,
everything
is
already
cellophaned
Fais
pas
rodave,
fait
juste
te-fein
que
tu
descends
la
poubelle
Don't
be
rude,
just
pretend
you're
taking
down
the
trash
Tout
est
pesé,
t'auras
le
même
pocheton
même
si
t'es
la
plus
belle
Everything
is
weighed,
you
will
have
the
same
cover
even
if
you
are
the
most
beautiful
Uchiwa
ou
Végéta
le
mal
Uchiwa
or
Vegeta
evil
Le
mal
y
est
The
evil
is
there
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
Après
l'31,
j'met
le
diez
After
the
31st,
I
put
the
diez
Inconnu,
j'le
serais
juste
après
que
je
te
ken
Unknown,
I
would
be
right
after
I
tell
you
Dans
l'bendo
ou
l'merco,
j'met
les
cendres
terp
gros
In
the
bendo
or
the
merco,
I
put
the
terp
ashes.
J'attire
le
client
I
attract
the
customer
H24
sur
le
rain-té
gros
toi
t'étais
où?
H24
on
the
big
rain-tee
where
have
you
been?
Tes
rappeurs
sont
tous
morts
Your
rappers
are
all
dead
J'alimente
tu
fais
de
l'oseille
en
tournant
I
feed
you
make
sorrel
by
turning
J'te
sert
pas
la
main
t'es
un
te-trai
qui
porte
l'œil
au
tournant
I
don't
use
your
hand
you're
a
te-trai
who
wears
the
eye
at
the
turn
En
pleine
action
la
Stup
me
suis
In
the
middle
of
action
the
Drug
I
am
Chanter
plein
d'histoires
bizarres
Singing
lots
of
weird
stories
La
donneuse
était
remplit
d'ce-vi
The
donor
was
filled
with
this-vi
J'lai
vue
quand
elle
t'a
remit
l'sac
I
saw
her
when
she
handed
you
the
bag
Changement
de
trajet
on
est
pisté
Change
of
route
we
are
tracked
Mauvais
tournant
dans
l'go-fast
Wrong
turn
in
the
go-fast
L'itinéraire
il
vient
de
changer
The
route
has
just
changed
J'passe
au
B,
fuck
le
plan
A
I'm
going
to
B,
fuck
plan
A
Envoie
juste
ton
adresse,
tout
est
déjà
cellophané
Just
send
your
address,
everything
is
already
cellophaned
Fais
pas
rodave,
fait
juste
te-fein
que
tu
descends
la
poubelle
Don't
be
rude,
just
pretend
you're
taking
down
the
trash
Tout
est
pesé,
t'auras
le
même
pocheton
même
si
t'es
la
plus
belle
Everything
is
weighed,
you
will
have
the
same
cover
even
if
you
are
the
most
beautiful
Uchiwa
ou
Végéta
le
mal
Uchiwa
or
Vegeta
evil
Le
mal
y
est
The
evil
is
there
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
On
achète
tout
pas
cher
We
buy
everything
cheap
C'n'est
pas
d'la
caille,
c'est
la
guerre
It's
not
quail,
it's
war
C'est
très
réel
et
pas
un
film
It's
very
real
and
not
a
movie
C'est
soit
le
coffre
ou
t'es
infirme
It's
either
the
trunk
or
you're
crippled
On
a
déjà
fais
assez
nos
preuves
We've
already
proven
ourselves
well
enough
Nos
bouches
nous
mettent
plus
a
l'épreuve
Our
mouths
put
us
to
the
test
more
Ces
mecs
tournaient
autour
d'une
gov'
These
guys
were
revolving
around
a
gov'
Salope
qu'on
a
vêtue
en
rose
Bitch
we
dressed
in
pink
C'est
toujours
les
mêmes
dél'
It's
always
the
same
things
Entre
fumer,
dealer,
parties
d'cartes
à
la
tess
Between
smoking,
dealing,
chess
games
at
the
tess
Ouais
ouais,
lol
Yeah
yeah,
lol
Effet
de
groupe
dit
c'est
le
1.7
Group
effect
says
it's
the
1.7
Celui
transitant
se
fond
dans
la
masse
The
one
passing
through
blends
into
the
mass
Trop
d'couteaux
débordent,
et
tu
vases
Too
many
knives
are
overflowing,
and
you
will
Tes
promesses
feront
face
aux
menaces
Your
promises
will
face
the
threats
C'est
le
M
dans
la
soude
yo
It's
the
M
in
the
soda
yo
Accompagné
de
quelques
diez,
rien
à
foutre
yo
Accompanied
by
some
diez,
nothing
to
fuck
yo
Fond
de
troisième
j'bombarde
comme
un
ouf
yo
Bottom
of
the
third
I
bomb
like
a
phew
yo
Y'a
l'17,
protégez
les
petits
qui
sortent
de
l'école
It's
the
17th,
protect
the
little
ones
who
are
leaving
school
Un
gars
d'la
ville
prend
la
route
yo
A
guy
from
the
city
takes
the
road
yo
Dans
la
street,
pas
comme
ton
rappeur
préféré
In
the
street,
not
like
your
favorite
rapper
Ta
dégaine
ne
parle
pas,
t'as
les
veines
qui
t'grattent
grave
Your
quickdraw
doesn't
speak,
your
veins
are
scratching
you.
J'ai
les
diez,
t'as
les
narines
pleins
d'plâtres
wesh?
(quoi?)
I
have
the
diez,
do
you
have
nostrils
full
of
plasters
wesh?
(what?)
Bang
bang
bang
binks!
Bang
bang
bang
binks!
Envoie
juste
ton
adresse,
tout
est
déjà
cellophané
Just
send
your
address,
everything
is
already
cellophaned
Fais
pas
rodave,
fait
juste
te-fein
que
tu
descends
la
poubelle
Don't
be
rude,
just
pretend
you're
taking
down
the
trash
Tout
est
pesé,
t'auras
le
même
pocheton
même
si
t'es
la
plus
belle
Everything
is
weighed,
you
will
have
the
same
cover
even
if
you
are
the
most
beautiful
Uchiwa
ou
Végéta
le
mal
Uchiwa
or
Vegeta
evil
Le
mal
y
est
The
evil
is
there
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
J'suis
dans
l'fond
du
hall,
j'n'attends
que
les
pesos
I'm
in
the
back
of
the
hall,
I'm
just
waiting
for
the
pesos
Olaskurt
bitch,
olaskurt
bitch
Olaskurt
bitch,
olaskurt
bitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Aidel, Bechara Teby, Romuald Gomes, Aime Kalombo Mpiana, Malcolm Francois Botomba, Cyril Lobe Ndame
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.