Splash (feat. Leto) -
Leto
,
Cheu-B
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Splash (feat. Leto)
Splash (feat. Leto)
Violence
qui
déborde
et
bien,
je
dérobe
Gewalt,
die
überfließt,
und
ja,
ich
raube
J'veux
que
le
trésor,
dégeu'
comme
Trévor
Ich
will
nur
den
Schatz,
ekelhaft
wie
Trevor
Les
prods
je
dévore
Die
Prods
verschlinge
ich
J'ai
que
des
pétasses,
pas
besoin
de
divorce,
DPLR
Ich
hab'
nur
Schlampen,
brauch
keine
Scheidung,
DPLR
Donc
pas
besoin
de
divan,
des
fois
je
divague
Also
keine
Couch
nötig,
manchmal
schweife
ich
ab
La
vie
est
trop
courte
pour
réfléchir
dix
fois
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
zehnmal
nachzudenken
Peut-être
qu'ils
me
comprendront
dans
dix
ans
Vielleicht
verstehen
sie
mich
in
zehn
Jahren
D'ici
là,
du
rap,
j'aurai
pris
mes
distances
Bis
dahin
werde
ich
mich
vom
Rap
distanziert
haben
L'alcool
qui
descend,
un
joint
la
remonte
Der
Alkohol,
der
runtergeht,
ein
Joint
hebt
die
Stimmung
Elle
veut
des
faux
seins,
lui,
être
dans
le
gang
Sie
will
falsche
Titten,
er
will
in
der
Gang
sein
Toi
t'es
pas
le
sang,
j'contiens
mes
démons
Du
bist
nicht
mein
Blut,
ich
halte
meine
Dämonen
zurück
Voilà
la
relance
et
là
c'est
dément
Das
ist
der
Neustart
und
das
ist
der
Wahnsinn
T'entends
le
moteur,
c'est
juste
un
bolide
Du
hörst
den
Motor,
es
ist
nur
ein
Bolide
Je
mets
que
le
turbo,
repasse
là
c'est
chaud
Ich
schalte
nur
den
Turbo
ein,
komm
wieder,
es
ist
heiß
Je
reprends
la
route
ça
sentait
le
roussi
Ich
nehme
die
Straße
wieder
auf,
es
roch
brenzlig
Réglé
deux
trois
soucis,
c'est
la
bonne
cette
fois-ci
Ein
paar
Probleme
gelöst,
diesmal
ist
es
das
Richtige
Fais
partir
la
bonbonne,
oh
merde,
elle
est
trop
bonne
Lass
die
Gasflasche
los,
oh
Mist,
sie
ist
zu
geil
Mais
monte
pas
dans
le
carbone,
j'donne
tout
pour
la
daronne
Aber
steig
nicht
in
den
Carbon,
ich
gebe
alles
für
die
Mama
Que
des
malotrus,
de
loin,
j'mets
le
three
Nur
Flegel,
von
weitem
treffe
ich
den
Dreier
Toujours
eu
le
truc,
les
chicas
me
kiffent
Hatte
schon
immer
den
Dreh
raus,
die
Chicas
stehen
auf
mich
Combien
ça
coûte
tant
qu'à
faire
je
prends
le
tout
Wie
viel
kostet
es,
wenn
schon,
nehme
ich
alles
Mon
tél'
sur
la
table,
ta
tête
sur
la
table
Mein
Handy
auf
dem
Tisch,
dein
Kopf
auf
dem
Tisch
Mon
fer
dans
la
boîte,
volant
à
ma
droite
Mein
Eisen
in
der
Kiste,
Lenkrad
zu
meiner
Rechten
Personne
ne
fait
la
loi,
la
vie
c'est
un
choix
Niemand
macht
hier
Gesetze,
das
Leben
ist
eine
Wahl
Et
j'y
repense
des
fois,
devant
un
gros
cul,
un
bon
plat
Und
ich
denke
manchmal
darüber
nach,
vor
einem
fetten
Arsch,
einem
guten
Essen
C'était
la
merde
donc
on
savoure
Es
war
die
Hölle,
also
genießen
wir
es
Tu
te
fais
des
tattoos,
je
retrouve
ton
blaze
dans
des
partouzes
Du
machst
dir
Tattoos,
ich
finde
deinen
Namen
auf
Partys
Recharge
et
vider
la
cartouche
Nachladen
und
die
Patrone
leeren
Je
retourne
le
salon
des
darons,
ces
bavons
Ich
stelle
das
Wohnzimmer
der
Eltern
auf
den
Kopf,
diese
Sabberer
La
clé
du
coffre
caché,
dans
la
boîte
des
talons
Der
Schlüssel
zum
versteckten
Safe,
in
der
Schachtel
mit
den
Absätzen
J'suis
ton
gravons,
tu
bégaies
y
a
pas
de
"ah
bon"
Ich
bin
dein
Kies,
du
stotterst,
es
gibt
kein
"ach
so"
J'veux
les
meilleurs
petits
du
terrain
pour
faire
partir
l'ballon
Ich
will
die
besten
Kleinen
vom
Platz,
um
den
Ball
loszuwerden
Y
a
d'la
kush
entre
ma
liasse
et
ma
poche
Da
ist
Kush
zwischen
meinem
Bündel
und
meiner
Tasche
J'te
gifle
avec
une
kishta
et
tu
chiales
comme
un
mioche
Ich
klatsch
dir
eine
mit
'ner
Kishta
und
du
heulst
wie
ein
Balg
La
vie,
c'est
rush
donc
j'dois
visser
à
la
ouf
Das
Leben
ist
ein
Rausch,
also
muss
ich
wie
verrückt
Gas
geben
T'es
dans
mon
viseur,
le
brolique
te
fait
mouche
Du
bist
in
meinem
Visier,
die
Knarre
trifft
dich
voll
J'ai
touché
la
cible,
brr,
j'ai
cassé
ma
SIM
Ich
hab
das
Ziel
getroffen,
brr,
ich
hab
meine
SIM
zerbrochen
Ska,
je
compte
la
somme,
splash
sur
ta
copine
(splash)
Ska,
ich
zähl
die
Summe,
Splash
auf
deine
Freundin
(Splash)
Tudo
bem,
j'ai
touché
la
cible,
brr,
j'ai
cassé
ma
SIM
Tudo
bem,
ich
hab
das
Ziel
getroffen,
brr,
ich
hab
meine
SIM
zerbrochen
Ska,
je
compte
la
somme,
splash
sur
ta
copine
(splash)
Ska,
ich
zähl
die
Summe,
Splash
auf
deine
Freundin
(Splash)
C'est
violent,
c'est
le
boulot,
c'est
comme
a-ç
Es
ist
gewalttätig,
das
ist
der
Job,
so
ist
das
eben
Faut
ves-qui
la
patrouille,
faire
tourner
le
commerce
Muss
der
Patrouille
ausweichen,
das
Geschäft
am
Laufen
halten
Mais
par
où
commencer,
tout
le
quartier
sous-commission
Aber
wo
anfangen,
das
ganze
Viertel
unter
Provision
J'remplis
ma
mission,
meilleur
buteur
de
la
saison
Ich
erfülle
meine
Mission,
Torschützenkönig
der
Saison
Les
keufs
ont
tout
saisi,
broliqué
je
suis
Die
Bullen
haben
alles
beschlagnahmt,
bewaffnet
bin
ich
Cooker
la
sauce,
relance
comme
Sosa
Die
Sauce
kochen,
weitergeben
wie
Sosa
J'suis
loin
de
mes
soucis
Ich
bin
weit
weg
von
meinen
Sorgen
Ah
ouais
tu
brasses
de
ouf
toi
si
si
Ah
ja,
du
verdienst
krass
viel,
ja,
ja
Dégage,
viens
pas
nous
raconter
ta
vie
Hau
ab,
komm
nicht
und
erzähl
uns
dein
Leben
Le
crime
est
commis,
champagne
est
rosé
Das
Verbrechen
ist
begangen,
der
Champagner
ist
rosé
La
guitare
vient
de
Russie
pour
t'arroser
Die
Gitarre
kommt
aus
Russland,
um
dich
nass
zu
machen
Te-shi
marocain,
indémodable
comme
une
sale
paire
de
Requin
Marokkanisches
Hasch,
zeitlos
wie
ein
dreckiges
Paar
Haifischnikes
On
n'est
pas
des
'ricains
mais
on
bégaie
pas
quand
faut
sortir
le
c-tru
Wir
sind
keine
Amis,
aber
wir
stottern
nicht,
wenn
wir
das
Ding
rausholen
müssen
Bloqués
en
bas
du
bloc
et
mauvais
quotidien
Unten
im
Block
gefangen
und
beschissener
Alltag
Mon
pote,
est-c'que
tu
captes
Mein
Kumpel,
kapierst
du
das?
Bande
de
comiques,
vous
faites
gole-ri
toi
et
ta
vieille
équipe
Ihr
Komikerbande,
ihr
macht
euch
lächerlich,
du
und
deine
alte
Crew
Il
fait
grave
chaud,
j'suis
avec
des
copines
donc
le
toit
je
décapote
Es
ist
verdammt
heiß,
ich
bin
mit
Freundinnen
unterwegs,
also
öffne
ich
das
Verdeck
Les
potes
se
transforment
en
pute
Freunde
verwandeln
sich
in
Schlampen
La
dalle
comme
un
pit',
j'suis
tout
près
du
but
Hungrig
wie
ein
Pitbull,
ich
bin
ganz
nah
am
Ziel
J'suis
tout
près
du
but,
dis
à
ta
folasse
de
nous
lâcher
la
grappe
Ich
bin
ganz
nah
am
Ziel,
sag
deiner
Tussi,
sie
soll
uns
in
Ruhe
lassen
Et
on
perce
ta
défense
quand
on
frappe
Und
wir
durchbrechen
deine
Verteidigung,
wenn
wir
zuschlagen
Fais
pas
l'fou,
on
sait
que
t'es
tout
mimi
Mach
nicht
auf
dicke
Hose,
wir
wissen,
dass
du
ganz
süß
bist
On
t'a
vu
dans
mon
lit,
on
veut
beaucoup
d'argent
cumulé
Man
hat
dich
in
meinem
Bett
gesehen,
wir
wollen
viel
angehäuftes
Geld
Pas
besoin
de
simuler,
ça
fera
congolais
Kein
Simulieren
nötig,
das
wird
kongolesisch
T'es
qu'un
rigolo,
j'suis
au
fond
du
hall,
j'recompte
les
talles
Du
bist
nur
ein
Witzbold,
ich
bin
tief
im
Flur,
zähle
die
Scheine
nach
J'suis
au
fond
du
hall,
j'recompte
les
talles
Ich
bin
tief
im
Flur,
zähle
die
Scheine
nach
Pas
de
cinéma
que
des
pe-pom
qui
t'arrachent
le
bras
Kein
Kino,
nur
Knarren,
die
dir
den
Arm
abreißen
Y
a
d'la
kush
entre
ma
liasse
et
ma
poche
Da
ist
Kush
zwischen
meinem
Bündel
und
meiner
Tasche
J'te
gifle
avec
une
kishta
et
tu
chiales
comme
un
mioche
Ich
klatsch
dir
eine
mit
'ner
Kishta
und
du
heulst
wie
ein
Balg
La
vie,
c'est
rush
donc
j'dois
visser
à
la
ouf
Das
Leben
ist
ein
Rausch,
also
muss
ich
wie
verrückt
Gas
geben
T'es
dans
mon
viseur,
le
brolique
te
fait
mouche
Du
bist
in
meinem
Visier,
die
Knarre
trifft
dich
voll
J'ai
touché
la
cible,
brr,
j'ai
cassé
ma
SIM
Ich
hab
das
Ziel
getroffen,
brr,
ich
hab
meine
SIM
zerbrochen
Ska,
je
compte
la
somme,
splash
sur
ta
copine
(splash)
Ska,
ich
zähl
die
Summe,
Splash
auf
deine
Freundin
(Splash)
Tudo
bem,
j'ai
touché
la
cible,
brr,
j'ai
cassé
ma
SIM
Tudo
bem,
ich
hab
das
Ziel
getroffen,
brr,
ich
hab
meine
SIM
zerbrochen
Ska,
je
compte
la
somme,
splash
sur
ta
copine
(splash)
Ska,
ich
zähl
die
Summe,
Splash
auf
deine
Freundin
(Splash)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarod Tailame, Bechara Teby, Gilfrid Efangui Antsiou, Benjamin Bouttevin, Henoc Bofenda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.