Текст и перевод песни Cheu-B feat. Leto - Splash (feat. Leto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Splash (feat. Leto)
Splash (feat. Leto)
Violence
qui
déborde
et
bien,
je
dérobe
Violence
spills
over
and
yeah,
I
steal
J'veux
que
le
trésor,
dégeu'
comme
Trévor
I
want
the
treasure,
nasty
like
Trevor
Les
prods
je
dévore
I
devour
the
beats
J'ai
que
des
pétasses,
pas
besoin
de
divorce,
DPLR
I
only
have
chicks,
no
need
for
divorce,
DPLR
Donc
pas
besoin
de
divan,
des
fois
je
divague
So
no
need
for
a
couch,
sometimes
I
wander
La
vie
est
trop
courte
pour
réfléchir
dix
fois
Life's
too
short
to
think
ten
times
Peut-être
qu'ils
me
comprendront
dans
dix
ans
Maybe
they'll
understand
me
in
ten
years
D'ici
là,
du
rap,
j'aurai
pris
mes
distances
Until
then,
rap,
I'll
have
distanced
myself
L'alcool
qui
descend,
un
joint
la
remonte
Alcohol
goes
down,
a
joint
brings
it
back
up
Elle
veut
des
faux
seins,
lui,
être
dans
le
gang
She
wants
fake
boobs,
he
wants
to
be
in
the
gang
Toi
t'es
pas
le
sang,
j'contiens
mes
démons
You're
not
blood,
I
contain
my
demons
Voilà
la
relance
et
là
c'est
dément
Here's
the
relaunch
and
it's
insane
T'entends
le
moteur,
c'est
juste
un
bolide
You
hear
the
engine,
it's
just
a
racing
car
Je
mets
que
le
turbo,
repasse
là
c'est
chaud
I
only
put
the
turbo,
go
back,
it's
hot
Je
reprends
la
route
ça
sentait
le
roussi
I'm
back
on
the
road,
it
smelled
like
burning
Réglé
deux
trois
soucis,
c'est
la
bonne
cette
fois-ci
Sorted
out
two
or
three
problems,
it's
the
right
one
this
time
Fais
partir
la
bonbonne,
oh
merde,
elle
est
trop
bonne
Start
the
tank,
oh
shit,
she's
too
good
Mais
monte
pas
dans
le
carbone,
j'donne
tout
pour
la
daronne
But
don't
get
in
the
carbon,
I
give
everything
for
my
momma
Que
des
malotrus,
de
loin,
j'mets
le
three
Only
bad
boys,
from
afar,
I
shoot
the
three
Toujours
eu
le
truc,
les
chicas
me
kiffent
Always
had
the
thing,
chicas
love
me
Combien
ça
coûte
tant
qu'à
faire
je
prends
le
tout
How
much
does
it
cost,
I'll
take
it
all
Mon
tél'
sur
la
table,
ta
tête
sur
la
table
My
phone
on
the
table,
your
head
on
the
table
Mon
fer
dans
la
boîte,
volant
à
ma
droite
My
iron
in
the
box,
steering
wheel
to
my
right
Personne
ne
fait
la
loi,
la
vie
c'est
un
choix
Nobody
makes
the
law,
life
is
a
choice
Et
j'y
repense
des
fois,
devant
un
gros
cul,
un
bon
plat
And
I
think
about
it
sometimes,
in
front
of
a
big
ass,
a
good
dish
C'était
la
merde
donc
on
savoure
It
was
shit
so
we
savor
it
Tu
te
fais
des
tattoos,
je
retrouve
ton
blaze
dans
des
partouzes
You
get
tattoos,
I
find
your
name
in
orgies
Recharge
et
vider
la
cartouche
Reload
and
empty
the
cartridge
Je
retourne
le
salon
des
darons,
ces
bavons
I
return
to
the
parents'
living
room,
these
drool
La
clé
du
coffre
caché,
dans
la
boîte
des
talons
The
key
to
the
hidden
safe,
in
the
heel
box
J'suis
ton
gravons,
tu
bégaies
y
a
pas
de
"ah
bon"
I'm
your
bane,
you
stutter
there's
no
"oh
really"
J'veux
les
meilleurs
petits
du
terrain
pour
faire
partir
l'ballon
I
want
the
best
kids
on
the
field
to
get
the
ball
going
Y
a
d'la
kush
entre
ma
liasse
et
ma
poche
There's
kush
between
my
wad
and
my
pocket
J'te
gifle
avec
une
kishta
et
tu
chiales
comme
un
mioche
I
slap
you
with
a
kishta
and
you
cry
like
a
kid
La
vie,
c'est
rush
donc
j'dois
visser
à
la
ouf
Life
is
a
rush
so
I
have
to
screw
like
crazy
T'es
dans
mon
viseur,
le
brolique
te
fait
mouche
You're
in
my
sights,
the
brolique
hits
you
J'ai
touché
la
cible,
brr,
j'ai
cassé
ma
SIM
I
hit
the
target,
brr,
I
broke
my
SIM
Ska,
je
compte
la
somme,
splash
sur
ta
copine
(splash)
Ska,
I
count
the
sum,
splash
on
your
girlfriend
(splash)
Tudo
bem,
j'ai
touché
la
cible,
brr,
j'ai
cassé
ma
SIM
Tudo
bem,
I
hit
the
target,
brr,
I
broke
my
SIM
Ska,
je
compte
la
somme,
splash
sur
ta
copine
(splash)
Ska,
I
count
the
sum,
splash
on
your
girlfriend
(splash)
C'est
violent,
c'est
le
boulot,
c'est
comme
a-ç
It's
violent,
it's
the
job,
it's
like
that
Faut
ves-qui
la
patrouille,
faire
tourner
le
commerce
Gotta
watch
out
for
the
patrol,
keep
the
business
going
Mais
par
où
commencer,
tout
le
quartier
sous-commission
But
where
to
start,
the
whole
neighborhood
under
commission
J'remplis
ma
mission,
meilleur
buteur
de
la
saison
I
fulfill
my
mission,
top
scorer
of
the
season
Les
keufs
ont
tout
saisi,
broliqué
je
suis
The
cops
seized
everything,
broliqué
I
am
Cooker
la
sauce,
relance
comme
Sosa
Cook
the
sauce,
relaunch
like
Sosa
J'suis
loin
de
mes
soucis
I'm
far
from
my
worries
Ah
ouais
tu
brasses
de
ouf
toi
si
si
Oh
yeah,
you're
brewing
like
crazy,
yeah
yeah
Dégage,
viens
pas
nous
raconter
ta
vie
Get
out,
don't
come
tell
us
your
life
Le
crime
est
commis,
champagne
est
rosé
The
crime
is
committed,
champagne
is
rosé
La
guitare
vient
de
Russie
pour
t'arroser
The
guitar
comes
from
Russia
to
water
you
Te-shi
marocain,
indémodable
comme
une
sale
paire
de
Requin
Moroccan
te-shi,
timeless
like
a
dirty
pair
of
Sharks
On
n'est
pas
des
'ricains
mais
on
bégaie
pas
quand
faut
sortir
le
c-tru
We're
not
American
but
we
don't
stutter
when
we
have
to
take
out
the
c-tru
Bloqués
en
bas
du
bloc
et
mauvais
quotidien
Stuck
at
the
bottom
of
the
block
and
bad
daily
life
Mon
pote,
est-c'que
tu
captes
My
friend,
do
you
get
it
Bande
de
comiques,
vous
faites
gole-ri
toi
et
ta
vieille
équipe
Bunch
of
comedians,
you
make
me
laugh,
you
and
your
old
team
Il
fait
grave
chaud,
j'suis
avec
des
copines
donc
le
toit
je
décapote
It's
really
hot,
I'm
with
some
chicks
so
I
uncover
the
roof
Les
potes
se
transforment
en
pute
Friends
turn
into
bitches
La
dalle
comme
un
pit',
j'suis
tout
près
du
but
The
slab
like
a
pit,
I'm
close
to
the
goal
J'suis
tout
près
du
but,
dis
à
ta
folasse
de
nous
lâcher
la
grappe
I'm
close
to
the
goal,
tell
your
chick
to
let
go
of
our
grip
Et
on
perce
ta
défense
quand
on
frappe
And
we
pierce
your
defense
when
we
strike
Fais
pas
l'fou,
on
sait
que
t'es
tout
mimi
Don't
be
stupid,
we
know
you're
all
cute
On
t'a
vu
dans
mon
lit,
on
veut
beaucoup
d'argent
cumulé
We
saw
you
in
my
bed,
we
want
a
lot
of
money
accumulated
Pas
besoin
de
simuler,
ça
fera
congolais
No
need
to
simulate,
it
will
be
Congolese
T'es
qu'un
rigolo,
j'suis
au
fond
du
hall,
j'recompte
les
talles
You're
just
a
funny
guy,
I'm
at
the
back
of
the
hall,
counting
the
bills
J'suis
au
fond
du
hall,
j'recompte
les
talles
I'm
at
the
back
of
the
hall,
counting
the
bills
Pas
de
cinéma
que
des
pe-pom
qui
t'arrachent
le
bras
No
cinema,
only
pe-pom
that
tear
your
arm
off
Y
a
d'la
kush
entre
ma
liasse
et
ma
poche
There's
kush
between
my
wad
and
my
pocket
J'te
gifle
avec
une
kishta
et
tu
chiales
comme
un
mioche
I
slap
you
with
a
kishta
and
you
cry
like
a
kid
La
vie,
c'est
rush
donc
j'dois
visser
à
la
ouf
Life
is
a
rush
so
I
have
to
screw
like
crazy
T'es
dans
mon
viseur,
le
brolique
te
fait
mouche
You're
in
my
sights,
the
brolique
hits
you
J'ai
touché
la
cible,
brr,
j'ai
cassé
ma
SIM
I
hit
the
target,
brr,
I
broke
my
SIM
Ska,
je
compte
la
somme,
splash
sur
ta
copine
(splash)
Ska,
I
count
the
sum,
splash
on
your
girlfriend
(splash)
Tudo
bem,
j'ai
touché
la
cible,
brr,
j'ai
cassé
ma
SIM
Tudo
bem,
I
hit
the
target,
brr,
I
broke
my
SIM
Ska,
je
compte
la
somme,
splash
sur
ta
copine
(splash)
Ska,
I
count
the
sum,
splash
on
your
girlfriend
(splash)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarod Tailame, Bechara Teby, Gilfrid Efangui Antsiou, Benjamin Bouttevin, Henoc Bofenda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.