Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
Sky
Entertainment,
c′est
léger,
ba-baw
Big
Sky
Entertainment,
das
ist
leicht,
ba-bau
Gang,
gang,
gang,
gang
Gang,
Gang,
Gang,
Gang
Gang,
gang,
gang,
gang
Gang,
Gang,
Gang,
Gang
Yah,
yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah,
yah
Faire
rentre
d'l′argent
c'est
mon
sport
Geld
reinbringen,
das
ist
mein
Sport
J'laisse
tous
les
mauvais
croire
qu′ils
sont
forts
Ich
lasse
all
die
Schlechten
glauben,
dass
sie
stark
sind
J′le
revends
si
c'est
de
l′or
Ich
verkauf's
weiter,
wenn
es
Gold
ist
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
(voyou,
voyou,
voyou)
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
(Gauner,
Gauner,
Gauner)
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
(bandit,
bandit,
bandit)
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
(Bandit,
Bandit,
Bandit)
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
(bandit,
bandit,
bandit)
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
(Bandit,
Bandit,
Bandit)
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
(voyou,
voyou,
voyou)
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
(Gauner,
Gauner,
Gauner)
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
(bandit,
bandit,
bandit)
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
(Bandit,
Bandit,
Bandit)
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
(voyou,
voyou,
voyou)
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
(Gauner,
Gauner,
Gauner)
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
(bandit,
bandit,
bandit)
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
(Bandit,
Bandit,
Bandit)
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
(voyou,
voyou,
voyou)
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
(Gauner,
Gauner,
Gauner)
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
(bandit,
bandit,
bandit)
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
(Bandit,
Bandit,
Bandit)
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
(voyou,
voyou,
voyou)
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
(Gauner,
Gauner,
Gauner)
Bandit,
bandit,
bandit,
ban...
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Ban...
J'ai
trop
cotoyé
le
bitume
sec
Ich
hab
zu
viel
trockenen
Asphalt
gekannt
J′fais
des
rêves,
j'te
visser
pendant
ta
sieste
Ich
träume
davon,
dich
zu
erwischen,
während
du
ein
Nickerchen
machst
L′attaquant
c'est
Drogba,
l'gardien
c′est
Cech
Der
Stürmer
ist
Drogba,
der
Torwart
ist
Cech
Regarde-moi
dans
les
yeux
quand
tu
m′check
Schau
mir
in
die
Augen,
wenn
du
mich
abcheckst
Toujours
un
bon
pour
caler,
ah
c'est
vrai
Immer
was
Gutes
zum
Verstauen,
ah,
das
ist
wahr
Coupe
pas
trop
l′alcool,
qu'il
reste
assez
clair
Verdünn
den
Alkohol
nicht
zu
sehr,
damit
er
klar
genug
bleibt
On
coupe
les
ponts,
ça
va
être
assez
net
Wir
kappen
die
Brücken,
das
wird
ziemlich
sauber
sein
Ya
du
bon,
du
mauvais,
la
vie
des
célèbres
Es
gibt
Gutes,
Schlechtes,
das
Leben
der
Berühmten
J′sème
des
cailloux
comme
Le
Petit
Poucet
(Petit
Poucet)
Ich
streue
Kieselsteine
wie
der
kleine
Däumling
(kleiner
Däumling)
Pas
changé,
y
a
que
les
locks
qui
ont
poussé
(locks
qui
ont
poussé)
Nicht
verändert,
nur
die
Locks
sind
gewachsen
(Locks
sind
gewachsen)
On
prend
d'la
dope,
des
putes,
une
loc′,
on
se
casse
(loc',
on
se
casse)
Wir
nehmen
Drogen,
Nutten,
eine
Bude,
wir
hauen
ab
(Bude,
wir
hauen
ab)
Des
culs
je
casse,
t'écoute
mon
son,
ton
cou
se
casse
Ärsche
breche
ich,
du
hörst
meinen
Sound,
dein
Nacken
bricht
Répète
c′que
tu
dis
devant
tout
l′monde
en
aparté
Wiederhole,
was
du
unter
vier
Augen
sagst,
vor
allen
Leuten
J'sors
un
flingue
et
tout
le
monde
m′appartient
Ich
zieh
'ne
Knarre
und
jeder
gehört
mir
T'as
le
respect
d′personne,
même
pas
le
tien
Du
hast
den
Respekt
von
niemandem,
nicht
mal
deinen
eigenen
Suce
ma
gestu',
allez
tiens
Lutsch
meinen
Style,
los,
nimm
das
J′suis
jeune
mais
déjà
vu
comme
un
ancien
Ich
bin
jung,
aber
schon
angesehen
wie
ein
Alter
Des
galbés
comme
Hulk
ont
déjà
galopé
Muskelpakete
wie
Hulk
sind
schon
gerannt
J'hésite
encore,
kicker
ou
mettre
un
refrain
Ich
zögere
noch,
zu
kicken
oder
einen
Refrain
zu
bringen
J'ai
des
laisses
pour
ceux
qui
vont
rester
en
chien
Ich
hab
Leinen
für
die,
die
auf
dem
Trockenen
sitzen
bleiben
Tu
veux
qu′je
sorte
ma
quatre
Led,
t′étais
où,
j'étais
en
galère
Du
willst,
dass
ich
meine
4LED
zücke?
Wo
warst
du,
als
ich
in
Schwierigkeiten
war
J′dérobe
des
trésors
dans
les
palais,
Moyen-Âge,
j'visser
en
calèche
Ich
stehle
Schätze
aus
Palästen,
Mittelalter,
ich
ficke
in
der
Kutsche
Dans
la
cave,
des
shlags
à
galette
Im
Keller,
Junkies
auf
Crack
T′as
trop,
viens,
ici
on
t'allège
Du
hast
zu
viel,
komm
her,
hier
erleichtern
wir
dich
Ton
adresse
par
celle
qui
t′la
lèche
Deine
Adresse
von
der,
die
dich
leckt
Certains
avec
qui
faut
pas
ouèj
Manche,
mit
denen
man
nicht
spielen
sollte
Y
a
longtemps
qu'on
n'est
plus
des
innocents
Wir
sind
schon
lange
keine
Unschuldslämmer
mehr
Mais
les
parents,
l′âge
ils
faut
pas
qu′ils
le
sachent
Aber
die
Eltern,
was
wir
so
treiben,
das
sollen
sie
nicht
wissen
Juste
de
quoi
se
faire
plaisir
dans
le
sac
Nur
genug,
um
sich
was
zu
gönnen,
in
der
Tasche
J'trouverai
le
moyen
d′fumer
même
dans
l'espace
Ich
finde
einen
Weg
zu
rauchen,
selbst
im
Weltall
Contacte,
tu
faisais
à
domicile
le
spa
Kontakt,
du
hast
den
Spa
zu
Hause
angeboten
J′crache
sur
tes
copines
(allez
splash)
Ich
spucke
auf
deine
Freundinnen
(los,
splash)
Tout
pour
des
K
sur
Instat',
tous
ces
squats
Alles
für
K's
auf
Insta,
all
diese
Squats
On
t′dit
la
vérité,
tu
te
fâches
Man
sagt
dir
die
Wahrheit,
du
wirst
wütend
Faire
rentre
d'l'argent
c′est
mon
sport
Geld
reinbringen,
das
ist
mein
Sport
J′laisse
tous
les
mauvais
croire
qu'ils
sont
forts
Ich
lasse
all
die
Schlechten
glauben,
dass
sie
stark
sind
J′le
revends
si
c'est
de
l′or
Ich
verkauf's
weiter,
wenn
es
Gold
ist
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
(voyou,
voyou,
voyou)
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
(Gauner,
Gauner,
Gauner)
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
(bandit,
bandit,
bandit)
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
(Bandit,
Bandit,
Bandit)
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
(bandit,
bandit,
bandit)
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
(Bandit,
Bandit,
Bandit)
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
(voyou,
voyou,
voyou)
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
(Gauner,
Gauner,
Gauner)
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
(bandit,
bandit,
bandit)
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
(Bandit,
Bandit,
Bandit)
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
(voyou,
voyou,
voyou)
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
(Gauner,
Gauner,
Gauner)
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
(bandit,
bandit,
bandit)
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
(Bandit,
Bandit,
Bandit)
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
(voyou,
voyou,
voyou)
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
(Gauner,
Gauner,
Gauner)
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
(bandit,
bandit,
bandit)
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
(Bandit,
Bandit,
Bandit)
Voyou,
voyou,
voyou,
voyou
(voyou,
voyou,
voyou)
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
(Gauner,
Gauner,
Gauner)
Bandit,
bandit,
bandit,
bandit
(bandit,
bandit,
bandit)
Bandit,
Bandit,
Bandit,
Bandit
(Bandit,
Bandit,
Bandit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bechara Teby, Alik Dondon, Benjamin Bouttevin
Альбом
Bandit
дата релиза
24-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.